Proverbs 27:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thine own friend, and the friend of thy father, forsake not, And the house of thy brother enter not In a day of thy calamity, Better [is] a near neighbour than a brother afar off.
English ASV
Thine own friend, and thy fathers friend, forsake not; And go not to thy brothers house in the day of thy calamity: Better is a neighbor that is near than a brother far off.
English Amplified
Your own friend and your father's friend, forsake them not; neither go to your brother's house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near [in spirit] than a brother who is far off [in heart].
English Amplified Classic Bible 1987
Your own friend and your father's friend, forsake them not; neither go to your brother's house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near [in spirit] than a brother who is far off [in heart].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not forsake your friend or your father’s friend, and do not go to your brother’s house in the day of your calamity; better a neighbor nearby than a brother far away.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Don’t abandon your friend or your father’s friend, and don’t go to your brother’s house in your time of calamity; better a neighbor nearby than a brother far away.
English Darby 1890 : Public Domain
Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; and go not into thy brother's house in the day of thy calamity: better is a neighbour that is near than a brother far off.
English EASY 2024
Do not forget your friends or your father's friends. If you are in trouble, do not ask your relatives to help you. A friend who is a neighbour will be more help than a relative who lives far away.
English ERV 2006 - Only For Website
Don't forget your own friends or your father's friends. If you have a problem, go to your neighbor for help. It is better to ask a neighbor who is near than a brother who is far away.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Do not forsake your friend and your father's friend, and do not go to your brother's house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near than a brother who is far away.
English GNT (Good News Translation)
Do not forget your friends or your father's friends. If you are in trouble, don't ask a relative for help; a nearby neighbor can help you more than relatives who are far away.
English God's Word - GW 1995
Do not abandon your friend or your father's friend. Do not go to a relative's home when you are in trouble. A neighbor living nearby is better than a relative far away.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Don't abandon your friend or your father's friend, and don't go to your brother's house in your time of calamity; better a neighbor nearby than a brother far away.
English KJV 1611
Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.
English LSB
Do not forsake your friend or your father’s friend, And do not come to your brother’s house in the day of your disaster; Better is one who dwells near than a brother far away.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Your own friend and the friend of your father, forsake not, nor go to your brother’s house in the day of your calamity; better is a neighbor who is near than a brother far away.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Do not forsake your own friend or your father's friend, And do not go to your brother's house in the day of your calamity; Better is a neighbor who is near than a brother far away.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Your own friend and your father's friend forsake not; but if ruin befalls you, enter not a kinsman's house. Better is a neighbor near at hand than a brother far away.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Do not forsake your friend and your father’s friend, and do not enter your brother’s house in the day of your disaster; a neighbor nearby is better than a brother far away.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Don't desert your friend or your father's friend. And don't go to your family when trouble strikes you. A neighbor nearby is better than a family member far away.
English NIV
Do not forsake your friend and the friend of your father, and do not go to your brother's house when disaster strikes you- better a neighbor nearby than a brother far away.
English NKJ 1982
Do not forsake your own friend or your father’s friend, Nor go to your brother’s house in the day of your calamity; Better is a neighbor nearby than a brother far away.
English NLT
Never abandon a friend--either yours or your father's. Then in your time of need, you won't have to ask your relatives for assistance. It is better to go to a neighbor than to a relative who lives far away.
English NRSV 1989 - Only for website
Do not forsake your friend or the friend of your parent; do not go to the house of your kindred in the day of your calamity. Better is a neighbor who is nearby than kindred who are far away.
English Passion Translation Bible 2020
So never give up on a friend or abandon a friend of your father— for in the day of your brokenness you won’t have to run to a relative for help. A friend nearby is better than a relative far away.
English RSV (Revised Standard Version)
Your friend, and your father's friend, do not forsake; and do not go to your brother's house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near than a brother who is far away.
English TL (The Living Bible) (1971)
Never abandon a friend—either yours or your father's. Then you won't need to go to a distant relative for help in your time of need.
English Tyndale 1537
Thine own friend, and thy father's friend, see thou forsake not, but go not into thy brother's house in time of thy trouble. Better is a friend at hand than a brother far off.