Proverbs 27:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
A continual dropping in a day of rain, And a woman of contentions are alike,
English ASV
A continual dropping in a very rainy day And a contentious woman are alike:
English Amplified
A continual dripping on a day of violent showers and a contentious woman are alike; [Prov. 19:13.]
English Amplified Classic Bible 1987
A continual dripping on a day of violent showers and a contentious woman are alike; [Prov. 19:13.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
A constant dripping on a rainy day and a contentious woman are alike—
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
An endless dripping on a rainy day and a nagging wife are alike;
English Darby 1890 : Public Domain
A continual dropping on a very rainy day and a contentious woman are alike:
English EASY 2024
A wife who is always arguing with you is as bad as rain that never stops falling.
English ERV 2006 - Only For Website
A complaining wife is like water that never stops dripping on a rainy day.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
A continual dripping on a rainy day and a quarrelsome wife are alike;
English GNT (Good News Translation)
A nagging wife is like water going drip-drip-drip on a rainy day.
English God's Word - GW 1995
Constantly dripping water on a rainy day is like a quarreling woman.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
An endless dripping on a rainy day and a nagging wife are alike.
English KJV 1611
A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.
English LSB
A constant dripping on a day of steady rain And a contentious woman are alike;
English MEV 2014 (Modern English Version)
A continual dripping on a rainy day and a contentious wife are alike;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
A constant dripping on a day of steady rain And a contentious woman are alike;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For a persistent leak on a rainy day the match is a quarrelsome woman.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
A continual dripping on a rainy day and a contentious wife are alike.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A nagging wife is like dripping that never stops on a rainy day.
English NIV
A quarrelsome wife is like a constant dripping on a rainy day;
English NKJ 1982
A continual dripping on a very rainy day And a contentious woman are alike;
English NLT
A nagging wife is as annoying as the constant dripping on a rainy day.
English NRSV 1989 - Only for website
A continual dripping on a rainy day and a contentious wife are alike;
English Passion Translation Bible 2020
An endless drip, drip, drip, from a leaky faucet and the words of a cranky, nagging wife have the same effect.
English RSV (Revised Standard Version)
A continual dripping on a rainy day and a contentious woman are alike;
English TL (The Living Bible) (1971)
A constant dripping on a rainy day and a cranky woman are much alike!
English Tyndale 1537
A brawling woman and the roof of the house dropping in a rainy day, may well be compared together.