Proverbs 27:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The keeper of a fig-tree eateth its fruit, And the preserver of his master is honoured.
English ASV
Whoso keepeth the fig-tree shall eat the fruit thereof; And he that regardeth his master shall be honored.
English Amplified
Whoever tends the fig tree shall eat its fruit; so he who patiently and faithfully guards and heeds his master shall be honored. [I Cor. 9:7, 13.]
English Amplified Classic Bible 1987
Whoever tends the fig tree shall eat its fruit; so he who patiently and faithfully guards and heeds his master shall be honored. [I Cor. 9:7, 13.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Whoever tends a fig tree will eat its fruit, and he who looks after his master will be honored.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Whoever tends a fig tree will eat its fruit, and whoever looks after his master will be honored.
English Darby 1890 : Public Domain
Whoso keepeth the fig-tree shall eat the fruit thereof; and he that guardeth his master shall be honoured.
English EASY 2024
If you take care of a fig tree, it will give you fruit to eat. If you take care of your master, he will give you honour.
English ERV 2006 - Only For Website
People who take care of fig trees are allowed to eat the fruit. In the same way, people who take care of their masters will be rewarded.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Whoever tends a fig tree will eat its fruit, and he who guards his master will be honored.
English GNT (Good News Translation)
Take care of a fig tree and you will have figs to eat. Servants who take care of their master will be honored.
English God's Word - GW 1995
Whoever takes care of a fig tree can eat its fruit, and whoever protects his master is honored.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Whoever tends a fig tree will eat its fruit, and whoever looks after his master will be honored.
English KJV 1611
Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured.
English LSB
He who guards the fig tree will eat its fruit, And he who keeps watch for his master will be honored.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He who tends the fig tree will eat its fruit; so he who waits on his master will be honored.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He who tends the fig tree will eat its fruit, And he who cares for his master will be honored.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He who tends a fig tree eats its fruit, and he who is attentive to his master will be enriched.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The one who tends a fig tree will eat its fruit, and whoever takes care of his master will be honored.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A person who takes good care of a fig tree will eat its fruit. And a person who looks after his master will be honored.
English NIV
He who tends a fig tree will eat its fruit, and he who looks after his master will be honored.
English NKJ 1982
Whoever keeps the fig tree will eat its fruit; So he who waits on his master will be honored.
English NLT
Workers who tend a fig tree are allowed to eat its fruit. In the same way, workers who protect their employer's interests will be rewarded.
English NRSV 1989 - Only for website
Anyone who tends a fig tree will eat its fruit, and anyone who takes care of a master will be honored.
English Passion Translation Bible 2020
Tend an orchard and you’ll have fruit to eat. Serve the Master’s interests and you’ll receive honor that’s sweet.
English RSV (Revised Standard Version)
He who tends a fig tree will eat its fruit, and he who guards his master will be honored.
English TL (The Living Bible) (1971)
A workman may eat from the orchard he tends; anyone should be rewarded who protects another's interests.
English Tyndale 1537
Who so keepeth his fig tree, shall enjoy the fruits thereof: he that waiteth upon his master, shall come to honour.