Proverbs 28:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.
English ASV
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good.
English Amplified
Whoever leads the upright astray into an evil way, he will himself fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.
English Amplified Classic Bible 1987
Whoever leads the upright astray into an evil way, he will himself fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He who leads the upright along the path of evil will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The one who leads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
English Darby 1890 : Public Domain
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, shall himself fall into his own pit; but the perfect shall inherit good.
English EASY 2024
If you cause a good person to do evil things, your own evil trap will catch you. But people who do nothing wrong will receive good things.
English ERV 2006 - Only For Website
Those who plan to hurt good people will fall into their own traps, but good things will happen to those who are good.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.
English GNT (Good News Translation)
If you trick an honest person into doing evil, you will fall into your own trap. The innocent will be well rewarded.
English God's Word - GW 1995
Whoever leads decent people into evil will fall into his own pit, but innocent people will inherit good things.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The one who leads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
English KJV 1611
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
English LSB
He who leads the upright astray in an evil way Will himself fall into his own pit, But the blameless will inherit good.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Whoever causes the righteous to go astray in an evil way, he himself will fall into his own pit, but the blameless will inherit good.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He who leads the upright astray in an evil way Will himself fall into his own pit, But the blameless will inherit good.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He who seduces the upright into an evil way will himself fall into his own pit. (And blameless men will gain prosperity.)
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The one who leads the upright astray in an evil way will himself fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Those who lead honest people down an evil path will fall into their own trap. But those who are without blame will receive good things.
English NIV
He who leads the upright along an evil path will fall into his own trap, but the blameless will receive a good inheritance.
English NKJ 1982
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He himself will fall into his own pit; But the blameless will inherit good.
English NLT
Those who lead the upright into sin will fall into their own trap, but the honest will inherit good things.
English NRSV 1989 - Only for website
Those who mislead the upright into evil ways will fall into pits of their own making, but the blameless will have a goodly inheritance.
English Passion Translation Bible 2020
Those who tempt the lovers of God with an evil scheme will fall into their own traps. But the innocent who resist temptation will experience reward.
English RSV (Revised Standard Version)
He who misleads the upright into an evil way will fall into his own pit; but the blameless will have a goodly inheritance.
English TL (The Living Bible) (1971)
A curse on those who lead astray the godly. But men who encourage the upright to do good shall be given a worthwhile reward.
English Tyndale 1537
Who so leadeth the righteous in to an evil way, shall fall into his own pit, but the just shall have the good in possession.