Proverbs 28:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Whoso is keeping the law is an intelligent son, And a friend of gluttons, Doth cause his father to blush.
English ASV
Whoso keepeth the law is a wise son; But he that is a companion of gluttons shameth his father.
English Amplified
Whoever keeps the law [of God and man] is a wise son, but he who is a companion of gluttons and the carousing, self-indulgent, and extravagant shames his father.
English Amplified Classic Bible 1987
Whoever keeps the law [of God and man] is a wise son, but he who is a companion of gluttons and the carousing, self-indulgent, and extravagant shames his father.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons disgraces his father.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons humiliates his father.
English Darby 1890 : Public Domain
Whoso observeth the law is a son that hath understanding; but he that is a companion of profligates bringeth shame to his father.
English EASY 2024
If you obey the law, you are a wise child. But if you make friends with greedy people, you will make your parents ashamed.
English ERV 2006 - Only For Website
A smart son obeys the laws, but a son who spends time with worthless people brings shame to his father.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The one who keeps the law is a son with understanding, but a companion of gluttons shames his father.
English GNT (Good News Translation)
Young people who obey the law are intelligent. Those who make friends with good-for-nothings are a disgrace to their parents.
English God's Word - GW 1995
Whoever follows {God's} teachings is a wise son. Whoever associates with gluttons disgraces his father.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons humiliates his father.
English KJV 1611
Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
English LSB
He who observes the law is a son who understands, But he who befriends gluttons humiliates his father.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He who keeps the law is a wise son, but he who is a companion of gluttons shames his father.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He who keeps the law is a discerning son, But he who is a companion of gluttons humiliates his father.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He who keeps the law is a wise son, but the gluttons' companion disgraces his father.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The one who keeps the law is a discerning child, but a companion of gluttons brings shame to his parents.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A child who obeys the law understands what is right. But a child who likes to eat too much brings shame on his father.
English NIV
He who keeps the law is a discerning son, but a companion of gluttons disgraces his father.
English NKJ 1982
Whoever keeps the law is a discerning son, But a companion of gluttons shames his father.
English NLT
Young people who obey the law are wise; those who seek out worthless companions bring shame to their parents.
English NRSV 1989 - Only for website
Those who keep the law are wise children, but companions of gluttons shame their parents.
English Passion Translation Bible 2020
To be obedient to what you’ve been taught proves you’re an honorable child, but to socialize with the lawless brings shame to your parents.
English RSV (Revised Standard Version)
He who keeps the law is a wise son, but a companion of gluttons shames his father.
English TL (The Living Bible) (1971)
Young men who are wise obey the law; a son who is a member of a lawless gang is a shame to his father.
English Tyndale 1537
Whoso keepeth the law, is a child of understanding: but he that feedeth riotous men, shameth his father.