Proverbs 29:27 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
An abomination to the righteous [is] the perverse man, And an abomination to the wicked [is] the upright in the way!
English ASV
An unjust man is an abomination to the righteous; And he that is upright in the way is an abomination to the wicked.
English Amplified
An unjust man is an abomination to the righteous, and he who is upright in the way [of the Lord] is an abomination to the wicked.
English Amplified Classic Bible 1987
An unjust man is an abomination to the righteous, and he who is upright in the way [of the Lord] is an abomination to the wicked.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
An unjust person is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.
English Darby 1890 : Public Domain
An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is of upright way is an abomination to the wicked [man].
English EASY 2024
Righteous people hate wicked people. Wicked people also hate people who live in a good way.
English ERV 2006 - Only For Website
Good people think the wicked are disgusting, and the wicked feel disgust for those who are honest.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
An unjust man is an abomination to the righteous, but one whose way is straight is an abomination to the wicked.
English GNT (Good News Translation)
The righteous hate the wicked, and the wicked hate the righteous.
English God's Word - GW 1995
An unjust person is disgusting to righteous people. A decent person is disgusting to wicked people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.
English KJV 1611
An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
English LSB
An unjust man is an abomination to the righteous, And he who is upright in the way is an abomination to the wicked.
English MEV 2014 (Modern English Version)
An unjust man is an abomination to the righteous, but he whose way is upright is an abomination to the wicked.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
An unjust man is abominable to the righteous, And he who is upright in the way is abominable to the wicked.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The evildoer is an abomination to the just, and he who walks uprightly is an abomination to the wicked.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
An unjust person is an abomination to the righteous, and the one who lives an upright life is an abomination to the wicked.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Those who do what is right hate dishonest people. Those who do what is wrong hate honest people.
English NIV
The righteous detest the dishonest; the wicked detest the upright.
English NKJ 1982
An unjust man is an abomination to the righteous, And he who is upright in the way is an abomination to the wicked.
English NLT
The godly despise the wicked; the wicked despise the godly.
English NRSV 1989 - Only for website
The unjust are an abomination to the righteous, but the upright are an abomination to the wicked.
English Passion Translation Bible 2020
The wicked hate those who live a godly life, but the righteous hate injustice wherever it’s found.
English RSV (Revised Standard Version)
An unjust man is an abomination to the righteous, but he whose way is straight is an abomination to the wicked.
English TL (The Living Bible) (1971)
The good hate the badness of the wicked. The wicked hate the goodness of the good.
English Tyndale 1537
The righteous abhorreth the ungodly: but as for those that be in the right way, the wicked hate them.