Proverbs 3:30 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Strive not with a man without cause, If he have not done thee evil.
English ASV
Strive not with a man without cause, If he have done thee no harm.
English Amplified
Contend not with a man for no reason--when he has done you no wrong. [Rom. 12:18.]
English Amplified Classic Bible 1987
Contend not with a man for no reason–when he has done you no wrong. [Rom. 12:18.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not accuse a man without cause, when he has done you no harm.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Don’t accuse anyone without cause, when he has done you no harm.
English Darby 1890 : Public Domain
Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
English EASY 2024
Do not quarrel with other people if they have done nothing to hurt you. You have no reason to accuse them of anything wrong.
English ERV 2006 - Only For Website
Don't take people to court without good reason, especially when they have done nothing to harm you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Do not contend with a man for no reason, when he has done you no harm.
English GNT (Good News Translation)
Don't argue with others for no reason when they have never done you any harm.
English God's Word - GW 1995
Do not quarrel with a person for no reason if he has not harmed you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Don't accuse anyone without cause, when he has done you no harm.
English KJV 1611
Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
English LSB
Do not contend with a man without cause, If he has dealt you no harm.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Do not strive with a man without cause, when he has done you no harm.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Do not contend with a man without cause, If he has done you no harm.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Quarrel not with a man without cause, with one who has done you no harm.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Do not accuse anyone without legitimate cause, if he has not treated you wrongly.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Don't bring charges against a man without any reason. He has not harmed you.
English NIV
Do not accuse a man for no reason- when he has done you no harm.
English NKJ 1982
Do not strive with a man without cause, If he has done you no harm.
English NLT
Don't make accusations against someone who hasn't wronged you.
English NRSV 1989 - Only for website
Do not quarrel with anyone without cause, when no harm has been done to you.
English Passion Translation Bible 2020
And why would you quarrel with those who have done nothing wrong to you? Is that a chip on your shoulder?
English RSV (Revised Standard Version)
Do not contend with a man for no reason, when he has done you no harm.
English TL (The Living Bible) (1971)
Don't get into needless fights.
English Tyndale 1537
Strive not lightly with any man, where as he hath done thee no harm.