Proverbs 30:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
An eye that mocketh at a father, And despiseth to obey a mother, Dig it out do ravens of the valley, And eat it do young eagles.
English ASV
The eye that mocketh at his father, And despiseth to obey his mother, The ravens of the valley shall pick it out, And the young eagles shall eat it.
English Amplified
The eye that mocks a father and scorns to obey a mother, the ravens of the valley will pick it out, and the young vultures will devour it. [Lev. 20:9; Prov. 20:20; 23:22.]
English Amplified Classic Bible 1987
The eye that mocks a father and scorns to obey a mother, the ravens of the valley will pick it out, and the young vultures will devour it. [Lev. 20:9; Prov. 20:20; 23:22.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As for the eye that mocks a father and scorns obedience to a mother, may the ravens of the valley pluck it out and young vultures devour it.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
As for the eye that ridicules a father and despises obedience to a mother, may ravens of the valley pluck it out and young vultures eat it.
English Darby 1890 : Public Domain
The eye that mocketh at a father, and despiseth to obey a mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
English EASY 2024
Punishment will come to anyone who insults his father, or who refuses to listen to his mother. Wild birds will pick out his eyes and vultures will eat his body.
English ERV 2006 - Only For Website
People who make fun of their father or refuse to obey their mother should have their eyes plucked out by wild birds and be eaten by vultures.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The eye that mocks a father and scorns to obey a mother will be picked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures.
English GNT (Good News Translation)
If you make fun of your father or despise your mother in her old age, you ought to be eaten by vultures or have your eyes picked out by wild ravens.
English God's Word - GW 1995
The eye that makes fun of a father and hates to obey a mother will be plucked out by ravens in the valley and eaten by young vultures.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
As for the eye that ridicules a father and despises obedience to a mother, may ravens of the valley pluck it out and young vultures eat it.
English KJV 1611
The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
English LSB
The eye that mocks a father And despises obedience to a mother, The ravens of the valley will pick it out, And the young eagles will eat it.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The eye that mocks a father and scorns to obey a mother, the ravens of the valley will pluck it out, and the young vultures will eat it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The eye that mocks a father And scorns a mother, The ravens of the valley will pick it out, And the young eagles will eat it.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The eye that mocks a father, or scorns an aged mother, Will be plucked out by the ravens in the valley; the young eagles will devour it.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The eye that mocks at a father and despises obeying a mother — the ravens of the valley will peck it out and the young vultures will eat it.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Some make fun of their fathers. Others laugh about obeying their mothers. The ravens of the valley will peck their eyes out. Then the vultures will eat them.
English NIV
"The eye that mocks a father, that scorns obedience to a mother, will be pecked out by the ravens of the valley, will be eaten by the vultures.
English NKJ 1982
The eye that mocks his father, And scorns obedience to his mother, The ravens of the valley will pick it out, And the young eagles will eat it.
English NLT
The eye that mocks a father and despises a mother will be plucked out by ravens of the valley and eaten by vultures.
English NRSV 1989 - Only for website
The eye that mocks a father and scorns to obey a mother will be pecked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures.
English Passion Translation Bible 2020
The eye that mocks his father and dishonors his elderly mother deserves to be plucked out by the ravens of the valley and fed to the young vultures!
English RSV (Revised Standard Version)
The eye that mocks a father and scorns to obey a mother will be picked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures.
English TL (The Living Bible) (1971)
A man who mocks his father and despises his mother shall have his eye plucked out by ravens and eaten by vultures.
English Tyndale 1537
Who so laugheth his father to scorn, and setteth his mother's commandment at naught: the ravens pick out his eyes in the valley, and devoured be he of the young Aegles.