Proverbs 30:26 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Conies [are] a people not strong, And they place in a rock their house,
English ASV
The conies are but a feeble folk, Yet make they their houses in the rocks;
English Amplified
The conies are but a feeble folk, yet they make their houses in the rocks; [Ps. 104:18.]
English Amplified Classic Bible 1987
The conies are but a feeble folk, yet they make their houses in the rocks; [Ps. 104:18.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
the rock badgers are creatures of little power, yet they make their homes in the rocks;
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
hyraxes are not a mighty people, yet they make their homes in the cliffs;
English Darby 1890 : Public Domain
the rock-badgers are but a feeble folk, yet they make their house in the cliff;
English EASY 2024
Rock badgers are weak animals, but they make their homes among the rocks.
English ERV 2006 - Only For Website
badgers are small animals, but they make their homes in the rocks;
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
the rock badgers are a people not mighty, yet they make their homes in the cliffs;
English GNT (Good News Translation)
Rock badgers: they are not strong either, but they make their homes among the rocks.
English God's Word - GW 1995
Rock badgers are not a mighty species, yet they make their home in the rocks.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
hyraxes are not a mighty people, yet they make their homes in the cliffs;
English KJV 1611
The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
English LSB
The shephanim are not a mighty people, Yet they make their houses in the cliff;
English MEV 2014 (Modern English Version)
the badgers are a people not powerful, yet they build their houses in the rocks;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The shephanim are not mighty people, Yet they make their houses in the rocks;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Rock-badgers-- a species not mighty, yet they make their home in the crags;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
rock badgers are creatures with little power, but they make their homes in the crags;
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The second are rock badgers. They aren't very powerful. But they make their home among the rocks.
English NIV
coneys are creatures of little power, yet they make their home in the crags;
English NKJ 1982
The rock badgers are a feeble folk, Yet they make their homes in the crags;
English NLT
Rock badgers--they aren't powerful, but they make their homes among the rocky cliffs.
English NRSV 1989 - Only for website
the badgers are a people without power, yet they make their homes in the rocks;
English Passion Translation Bible 2020
The delicate rock-badger isn’t all that strong, yet look how it makes a secure home, nestled in the rocks.
English RSV (Revised Standard Version)
the badgers are a people not mighty, yet they make their homes in the rocks;
English TL (The Living Bible) (1971)
Cliff badgers: delicate little animals who protect themselves by living among the rocks.
English Tyndale 1537
The conies are but a feeble folk, yet make they their couches among the rocks.