Proverbs 30:32 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
If thou hast been foolish in lifting up thyself, And if thou hast devised evil -- hand to mouth!
English ASV
If thou hast done foolishly in lifting up thyself, Or if thou hast thought evil, Lay thy hand upon thy mouth.
English Amplified
If you have done foolishly in exalting yourself, or if you have thought evil, lay your hand upon your mouth. [Job 21:5; 40:4.]
English Amplified Classic Bible 1987
If you have done foolishly in exalting yourself, or if you have thought evil, lay your hand upon your mouth. [Job 21:5; 40:4.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If you have foolishly exalted yourself or if you have plotted evil, put your hand over your mouth.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
If you have been foolish by exalting yourself or if you’ve been scheming, put your hand over your mouth.
English Darby 1890 : Public Domain
If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, [lay] the hand upon thy mouth.
English EASY 2024
You may be foolish and too proud of yourself. You may have ideas to do evil things. If that is true, stop yourself! Do not say a word!
English ERV 2006 - Only For Website
If you have been foolish enough to become proud and make plans against other people, stop and think about what you are doing.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
If you have been foolish, exalting yourself, or if you have been devising evil, put your hand on your mouth.
English GNT (Good News Translation)
If you have been foolish enough to be arrogant and plan evil, stop and think!
English God's Word - GW 1995
If you are such a godless fool as to honor yourself, or if you scheme, you had better put your hand over your mouth.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
If you have been foolish by exalting yourself, or if you've been scheming, put your hand over your mouth.
English KJV 1611
If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.
English LSB
If you have been wickedly foolish in lifting yourself up, Or if you have schemed evil, put your hand on your mouth.
English MEV 2014 (Modern English Version)
If you have done foolishly in exalting yourself, or if you have devised evil, lay your hand on your mouth.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
If you have been foolish in exalting yourself Or if you have plotted evil, put your hand on your mouth.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
If you have foolishly been proud or presumptuous-- put your hand on your mouth;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If you have done foolishly by exalting yourself or if you have planned evil, put your hand over your mouth!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Have you been foolish? Have you thought you were better than others? Have you planned evil? If you have, put your hand over your mouth and stop talking!
English NIV
"If you have played the fool and exalted yourself, or if you have planned evil, clap your hand over your mouth!
English NKJ 1982
If you have been foolish in exalting yourself, Or if you have devised evil, put your hand on your mouth.
English NLT
If you have been a fool by being proud or plotting evil, don't brag about it--cover your mouth with your hand in shame.
English NRSV 1989 - Only for website
If you have been foolish, exalting yourself, or if you have been devising evil, put your hand on your mouth.
English Passion Translation Bible 2020
If you’ve acted foolishly by drawing attention to yourself, or if you’ve thought about saying something stupid, you’d better shut your mouth.
English RSV (Revised Standard Version)
If you have been foolish, exalting yourself, or if you have been devising evil, put your hand on your mouth.
English TL (The Living Bible) (1971)
If you have been a fool by being proud or plotting evil, don't brag about it—cover your mouth with your hand in shame.
English Tyndale 1537
If thou be so foolish to magnify thyself, or meddlest with any such thing, then lay thine hand upon thy mouth.