Proverbs 30:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Lest I become satiated, and have denied, And have said, `Who [is] Jehovah?` And lest I be poor, and have stolen, And have laid hold of the name of my God.
English ASV
Lest I be full, and deny thee, and say, Who is Jehovah? Or lest I be poor, and steal, And use profanely the name of my God.
English Amplified
Lest I be full and deny You and say, Who is the Lord? Or lest I be poor and steal, and so profane the name of my God. [Deut. 8:12, 14, 17; Neh. 9:25, 26; Job 31:24; Hos. 13:6.]
English Amplified Classic Bible 1987
Lest I be full and deny You and say, Who is the Lord? Or lest I be poor and steal, and so profane the name of my God. [Deut. 8:12, 14, 17; Neh. 9:25, 26; Job 31:24; Hos. 13:6.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Otherwise, I may have too much and deny You, saying, ‘Who is the Lord?’ Or I may become poor and steal, profaning the name of my God.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Otherwise, I might have too much and deny you, saying, “Who is the LORD?” or I might have nothing and steal, profaning the name of my God.
English Darby 1890 : Public Domain
lest I be full and deny [thee], and say, Who is Jehovah? or lest I be poor and steal, and outrage the name of my God.
English EASY 2024
If I have more than enough, I might say that I do not know you. I might say, ‘Who is the Lord?’ But if I am poor, I might rob people. That would insult my God's good name.
English ERV 2006 - Only For Website
If I have too much, I might deny that I need you, Lord. But if I am too poor, I might steal and bring shame to the name of my God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
lest I be full and deny you and say, "Who is the LORD?" or lest I be poor and steal and profane the name of my God.
English GNT (Good News Translation)
If I have more, I might say that I do not need you. But if I am poor, I might steal and bring disgrace on my God.
English God's Word - GW 1995
or I may feel satisfied and deny you and say, 'Who is the Lord?' or I may become poor and steal and give the name of my God a bad reputation.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Otherwise, I might have too much and deny You, saying, "Who is the LORD?" or I might have nothing and steal, profaning the name of my God.
English KJV 1611
Lest I be full, and deny thee, and say, Who is the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain.
English LSB
Lest I be full and deny You and say, “Who is Yahweh?” Or lest I be impoverished and steal, And profane the name of my God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
lest I be full and deny You, and say, “Who is the Lord?” or lest I be poor, and steal, and profane the name of my God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
That I not be full and deny You and say, "Who is the LORD?" Or that I not be in want and steal, And profane the name of my God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Lest, being full, I deny you, saying, "Who is the LORD?" Or, being in want, I steal, and profane the name of my God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
lest I become satisfied and act deceptively and say, “Who is the LORD?” Or lest I become poor and steal and demean the name of my God.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
If you don't, I might have too much. Then I might say I don't know you. I might say, 'Who is the Lord?' Or I might become poor and steal. Then I would bring shame to the name of my God.
English NIV
Otherwise, I may have too much and disown you and say, 'Who is the LORD?' Or I may become poor and steal, and so dishonor the name of my God.
English NKJ 1982
Lest I be full and deny You, And say, “Who is the Lord?” Or lest I be poor and steal, And profane the name of my God.
English NLT
For if I grow rich, I may deny you and say, "Who is the LORD?" And if I am too poor, I may steal and thus insult God's holy name.
English NRSV 1989 - Only for website
or I shall be full, and deny you, and say, "Who is the LORD?" or I shall be poor, and steal, and profane the name of my God.
English Passion Translation Bible 2020
May my satisfaction be found in you. Don’t let me be so rich that I don’t need you or so poor that I have to resort to dishonesty just to make ends meet. Then my life will never detract from bringing glory to your name.
English RSV (Revised Standard Version)
lest I be full, and deny thee, and say, “Who is the Lord?” or lest I be poor, and steal, and profane the name of my God.
English TL (The Living Bible) (1971)
For if I grow rich, I may become content without God. And if I am too poor, I may steal and thus insult God's holy name.
English Tyndale 1537
Lest I be so full, I deny thee, and say: What fellow is the LORD? And lest I being constrained thorow poverty, fall unto stealing, and foreswear the name of my God.