Proverbs 31:27 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
She [is] watching the ways of her household, And bread of sloth she eateth not.
English ASV
She looketh well to the ways of her household, And eateth not the bread of idleness.
English Amplified
She looks well to how things go in her household, and the bread of idleness (gossip, discontent, and self-pity) she will not eat. [I Tim. 5:14; Tit. 2:5.]
English Amplified Classic Bible 1987
She looks well to how things go in her household, and the bread of idleness (gossip, discontent, and self-pity) she will not eat. [I Tim. 5:14; Tit. 2:5.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
She watches over the activities of her household and is never idle.
English Darby 1890 : Public Domain
She surveyeth the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
English EASY 2024
She always works hard and she takes care of her family.
English ERV 2006 - Only For Website
She oversees the care of her house. She is never lazy.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
She looks well to the ways of her household and does not eat the bread of idleness.
English GNT (Good News Translation)
She is always busy and looks after her family's needs.
English God's Word - GW 1995
She keeps a close eye on the conduct of her family, and she does not eat the bread of idleness.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
She watches over the activities of her household and is never idle.
English KJV 1611
She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
English LSB
She watches over the ways of her household, And does not eat the bread of idleness.
English MEV 2014 (Modern English Version)
She watches well over the ways of her household, and does not eat the bread of idleness.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
She looks well to the ways of her household, And does not eat the bread of idleness.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
She watches the conduct of her household, and eats not her food in idleness.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
She watches over the ways of her household, and does not eat the bread of idleness.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
She watches over family matters. She is busy all the time.
English NIV
She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.
English NKJ 1982
She watches over the ways of her household, And does not eat the bread of idleness.
English NLT
She carefully watches all that goes on in her household and does not have to bear the consequences of laziness.
English NRSV 1989 - Only for website
She looks well to the ways of her household, and does not eat the bread of idleness.
English Passion Translation Bible 2020
She watches over the ways of her household and meets every need they have.
English RSV (Revised Standard Version)
She looks well to the ways of her household, and does not eat the bread of idleness.
English TL (The Living Bible) (1971)
She watches carefully all that goes on throughout her household and is never lazy.
English Tyndale 1537
Zade. She looketh well to the ways of her household, and eateth not her bread with idleness.(She had an eye to her household and ate not bread idly.)