Proverbs 31:29 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Many [are] the daughters who have done worthily, Thou hast gone up above them all.`
English ASV
Many daughters have done worthily, But thou excellest them all.
English Amplified
Many daughters have done virtuously, nobly, and well [with the strength of character that is steadfast in goodness], but you excel them all.
English Amplified Classic Bible 1987
Many daughters have done virtuously, nobly, and well [with the strength of character that is steadfast in goodness], but you excel them all.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Many daughters have done noble things, but you surpass them all!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Many women have done noble deeds, but you surpass them all!”
English Darby 1890 : Public Domain
Many daughters have done worthily, but thou excellest them all.
English EASY 2024
He says, ‘Many women are wise and they work well, but you are better than all of them.’
English ERV 2006 - Only For Website
"There are many good women, but you are the best."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Many women have done excellently, but you surpass them all."
English GNT (Good News Translation)
He says, “Many women are good wives, but you are the best of them all.”
English God's Word - GW 1995
'Many women have done noble work, but you have surpassed them all!'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Many women are capable, but you surpass them all!"
English KJV 1611
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
English LSB
“Many daughters have done excellently, But you have gone above them all.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Many wives have done virtuously, but you surpass them all.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Many daughters have done nobly, But you excel them all."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Many are the women of proven worth, but you have excelled them all."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Many daughters have done valiantly, but you surpass them all!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He says, "Many women do noble things. But you are better than all the others."
English NIV
"Many women do noble things, but you surpass them all."
English NKJ 1982
“Many daughters have done well, But you excel them all.”
English NLT
"There are many virtuous and capable women in the world, but you surpass them all!"
English NRSV 1989 - Only for website
"Many women have done excellently, but you surpass them all."
English Passion Translation Bible 2020
“There are many valiant and noble ones, but you have ascended above them all!”
English RSV (Revised Standard Version)
“Many women have done excellently, but you surpass them all.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“There are many fine women in the world, but you are the best of them all!“
English Tyndale 1537
Res. Many daughters there be that gather riches together, but thou goest above them all.(Many daughters have done excellently but thou hast passed them all.)