Proverbs 5:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And thou hast howled in thy latter end, In the consumption of thy flesh and thy food,
English ASV
And thou mourn at thy latter end, When thy flesh and thy body are consumed,
English Amplified
And you groan and mourn when your end comes, when your flesh and body are consumed,
English Amplified Classic Bible 1987
And you groan and mourn when your end comes, when your flesh and body are consumed,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
At the end of your life you will groan when your flesh and your body are spent,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
At the end of your life, you will lament when your physical body has been consumed,
English Darby 1890 : Public Domain
and thou mourn in thine end, when thy flesh and thy body are consumed;
English EASY 2024
At the end of your life, you will weep with pain. Your body will be sick and weak.
English ERV 2006 - Only For Website
At the end of your life, you will be sad that you ruined your health and lost everything you had.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and at the end of your life you groan, when your flesh and body are consumed,
English GNT (Good News Translation)
You will lie groaning on your deathbed, your flesh and muscles being eaten away,
English God's Word - GW 1995
Then you will groan when your end comes, when your body and flesh are consumed. You will say,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
At the end of your life, you will lament when your physical body has been consumed,
English KJV 1611
And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,
English LSB
And you groan at your end, When your flesh and your body are consumed;
English MEV 2014 (Modern English Version)
and you mourn at the end of your life, when your flesh and your body are consumed,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And you groan at your final end, When your flesh and your body are consumed;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And you groan in the end, when your flesh and your body are consumed;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And at the end of your life you will groan when your flesh and your body are wasted away.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
At the end of your life you will groan. Your skin and your body will be worn out.
English NIV
At the end of your life you will groan, when your flesh and body are spent.
English NKJ 1982
And you mourn at last, When your flesh and your body are consumed,
English NLT
Afterward you will groan in anguish when disease consumes your body,
English NRSV 1989 - Only for website
and at the end of your life you will groan, when your flesh and body are consumed,
English Passion Translation Bible 2020
For when you grow old you will groan in anguish and shame as sexually transmitted diseases consume your body.
English RSV (Revised Standard Version)
and at the end of your life you groan, when your flesh and body are consumed,
English TL (The Living Bible) (1971)
Lest afterwards you groan in anguish and in shame when syphilis consumes your body,
English Tyndale 1537
Yea that thou mourn not at the last, (when thou hast spent thy body and goods)