Proverbs 5:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
A hind of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy thee at all times, In her love magnify thyself continually.
English ASV
As a loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love.
English Amplified
Let her be as the loving hind and pleasant doe [tender, gentle, attractive]--let her bosom satisfy you at all times, and always be transported with delight in her love.
English Amplified Classic Bible 1987
Let her be as the loving hind and pleasant doe [tender, gentle, attractive]–let her bosom satisfy you at all times, and always be transported with delight in her love.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
A loving doe, a graceful fawn— may her breasts satisfy you always; may you be captivated by her love forever.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A loving deer, a graceful doe  — let her breasts always satisfy you; be lost in her love forever.
English Darby 1890 : Public Domain
As a lovely hind and a graceful roe, let her breasts satisfy thee at all times: be thou ravished continually with her love.
English EASY 2024
May she be as pretty and beautiful as a young deer. May her breasts always make you happy. May she love you in a way that gives you joy.
English ERV 2006 - Only For Website
She is like a beautiful deer, a lovely fawn. Let her love satisfy you completely. Stay drunk on her love,
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
a lovely deer, a graceful doe. Let her breasts fill you at all times with delight; be intoxicated always in her love.
English GNT (Good News Translation)
pretty and graceful as a deer. Let her charms keep you happy; let her surround you with her love.
English God's Word - GW 1995
a loving doe and a graceful deer. Always let her breasts satisfy you. Always be intoxicated with her love.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
A loving doe, a graceful fawn-- let her breasts always satisfy you; be lost in her love forever.
English KJV 1611
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
English LSB
As a loving hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; Be intoxicated always with her love.
English MEV 2014 (Modern English Version)
a lovely deer, a graceful doe. Let her breasts satisfy you at all times; may you always be enraptured by her love.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
As a loving hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; Be exhilarated always with her love.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
your lovely hind, your graceful doe. Her love will invigorate you always, through her love you will flourish continually,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
a loving doe, a graceful deer; may her breasts satisfy you at all times, may you be captivated by her love always.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
She is like a loving doe, a graceful deer. May her breasts always satisfy you. May you always be captured by her love.
English NIV
A loving doe, a graceful deer- may her breasts satisfy you always, may you ever be captivated by her love.
English NKJ 1982
As a loving deer and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; And always be enraptured with her love.
English NLT
She is a loving doe, a graceful deer. Let her breasts satisfy you always. May you always be captivated by her love.
English NRSV 1989 - Only for website
a lovely deer, a graceful doe. May her breasts satisfy you at all times; may you be intoxicated always by her love.
English Passion Translation Bible 2020
Let her breasts be your satisfaction, and let her embrace intoxicate you at all times. Be continually delighted and ravished with her love!
English RSV (Revised Standard Version)
a lovely hind, a graceful doe. Let her affection fill you at all times with delight, be infatuated always with her love.
English TL (The Living Bible) (1971)
Let her breasts and tender embrace satisfy you. Let her love alone fill you with delight.
English Tyndale 1537
Loving is the hind, and friendly is the Roo: let her breasts alway satisfy thee, and hold thee ever content with her love.