Proverbs 6:25 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Desire not her beauty in thy heart, And let her not take thee with her eyelids.
English ASV
Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.
English Amplified
Lust not after her beauty in your heart, neither let her capture you with her eyelids.
English Amplified Classic Bible 1987
Lust not after her beauty in your heart, neither let her capture you with her eyelids.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not lust in your heart for her beauty or let her captivate you with her eyes.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Don’t lust in your heart for her beauty or let her captivate you with her eyelashes.
English Darby 1890 : Public Domain
Lust not after her beauty in thy heart, neither let her take thee with her eyelids;
English EASY 2024
Do not keep thinking how beautiful her body is. Do not let her use her eyes like a trap to catch you.
English ERV 2006 - Only For Website
Such a woman might be beautiful, but don't let that beauty tempt you. Don't let her eyes capture you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Do not desire her beauty in your heart, and do not let her capture you with her eyelashes;
English GNT (Good News Translation)
Don't be tempted by their beauty; don't be trapped by their flirting eyes.
English God's Word - GW 1995
Do not desire her beauty in your heart. Do not let her catch you with her eyes.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Don't lust in your heart for her beauty or let her captivate you with her eyelashes.
English KJV 1611
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
English LSB
Do not desire her beauty in your heart, Nor let her capture you with her eyelids.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Do not desire her beauty in your heart or let her take you with her eyes;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Do not desire her beauty in your heart, Nor let her capture you with her eyelids.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Lust not in your heart after her beauty, let her not captivate you with her glance!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Do not lust in your heart for her beauty, and do not let her captivate you with her alluring eyes;
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Don't hunger in your heart after her beauty. Don't let her eyes capture you.
English NIV
Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes,
English NKJ 1982
Do not lust after her beauty in your heart, Nor let her allure you with her eyelids.
English NLT
Don't lust for her beauty. Don't let her coyness seduce you.
English NRSV 1989 - Only for website
Do not desire her beauty in your heart, and do not let her capture you with her eyelashes;
English RSV (Revised Standard Version)
Do not desire her beauty in your heart, and do not let her capture you with her eyelashes;
English TL (The Living Bible) (1971)
Don't lust for their beauty. Don't let their coyness seduce you.
English Tyndale 1537
that thou lust not after her beauty in thine heart, and lest thou be taken with her fair looks.