Proverbs 6:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Be delivered as a roe from the hand, And as a bird from the hand of a fowler.
English ASV
Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, And as a bird from the hand of the fowler.
English Amplified
Deliver yourself, as a roe or gazelle from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
English Amplified Classic Bible 1987
Deliver yourself, as a roe or gazelle from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Escape like a gazelle from a hunter, like a bird from a hunter’s trap.
English Darby 1890 : Public Domain
deliver thyself as a gazelle from the hand [of the hunter], and as a bird from the hand of the fowler.
English EASY 2024
You must make yourself free from the trap. Escape quickly, like a bird or a deer that runs away from a hunter.
English ERV 2006 - Only For Website
Escape from that trap like a deer running from a hunter. Free yourself like a bird flying from a trap.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
save yourself like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the hand of the fowler.
English GNT (Good News Translation)
Get out of the trap like a bird or a deer escaping from a hunter.
English God's Word - GW 1995
Free yourself like a gazelle from the hand of a hunter and like a bird from the hand of a hunter.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Escape like a gazelle from a hunter, like a bird from a fowler's trap.
English KJV 1611
Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
English LSB
Deliver yourself like a gazelle from the hunter’s hand And like a bird from the hand of the fowler.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Deliver yourself like a gazelle from the hand of the hunter, and like a bird from the hand of the fowler.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Deliver yourself like a gazelle from the hunter's hand And like a bird from the hand of the fowler.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Free yourself as a gazelle from the snare, or as a bird from the hand of the fowler.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Deliver yourself like a gazelle from a snare, and like a bird from the trap of the fowler.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
As a deer frees itself from a hunter, free yourself. As a bird frees itself from a trapper, free yourself.
English NIV
Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
English NKJ 1982
Deliver yourself like a gazelle from the hand of the hunter, And like a bird from the hand of the fowler.
English NLT
Save yourself like a deer escaping from a hunter, like a bird fleeing from a net.
English NRSV 1989 - Only for website
save yourself like a gazelle from the hunter, like a bird from the hand of the fowler.
English Passion Translation Bible 2020
Rescue yourself from future pain and be free from it once and for all. You’ll be so relieved that you did!
English RSV (Revised Standard Version)
save yourself like a gazelle from the hunter, like a bird from the hand of the fowler.
English TL (The Living Bible) (1971)
If you can get out of this trap you have saved yourself like a deer that escapes from a hunter or a bird from the net.
English Tyndale 1537
Save thyself as a doe from the hand, and as a bird from the hand of the fowler.