Proverbs 8:21 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
To cause my lovers to inherit substance, Yea, their treasures I fill.
English ASV
That I may cause those that love me to inherit substance, And that I may fill their treasuries.
English Amplified
That I may cause those who love me to inherit [true] riches and that I may fill their treasuries.
English Amplified Classic Bible 1987
That I may cause those who love me to inherit [true] riches and that I may fill their treasuries.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
bestowing wealth on those who love me and making their treasuries full.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
giving wealth as an inheritance to those who love me, and filling their treasuries.
English Darby 1890 : Public Domain
that I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasuries.
English EASY 2024
In that way, people who love me will receive riches. I fill their houses with valuable things.
English ERV 2006 - Only For Website
I give riches to those who love me, and I fill their houses with treasures.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
granting an inheritance to those who love me, and filling their treasuries.
English GNT (Good News Translation)
giving wealth to those who love me, filling their houses with treasures.
English God's Word - GW 1995
to give an inheritance to those who love me and to fill their treasuries.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
giving wealth as an inheritance to those who love me, and filling their treasuries.
English KJV 1611
That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
English LSB
To give those who love me an inheritance of wealth, That I may fill their treasuries.
English MEV 2014 (Modern English Version)
endowing those who love me with wealth, that I may fill their treasuries.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
To endow those who love me with wealth, That I may fill their treasuries.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Granting wealth to those who love me, and filling their treasuries.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
that I may cause those who love me to inherit wealth, and that I may fill their treasuries.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I leave riches to those who love me. I give them more than they have room for.
English NIV
bestowing wealth on those who love me and making their treasuries full.
English NKJ 1982
That I may cause those who love me to inherit wealth, That I may fill their treasuries.
English NLT
Those who love me inherit wealth, for I fill their treasuries.
English NRSV 1989 - Only for website
endowing with wealth those who love me, and filling their treasuries.
English Passion Translation Bible 2020
Those who love me gain great wealth and a glorious inheritance, and I will fill their lives with treasures.”
English RSV (Revised Standard Version)
endowing with wealth those who love me, and filling their treasuries.
English TL (The Living Bible) (1971)
Those who love and follow me are indeed wealthy. I fill their treasuries.
English Tyndale 1537
That I may send prosperity to those that love me, and to increase their treasure.