Proverbs 9:18 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he hath not known that Rephaim [are] there, In deep places of Sheol her invited ones!
English ASV
But he knoweth not that the dead are there; That her guests are in the depths of Sheol.
English Amplified
But he knows not that the shades of the dead are there [specters haunting the scene of past transgressions], and that her invited guests are [already sunk] in the depths of Sheol (the lower world, Hades, the place of the dead).
English Amplified Classic Bible 1987
But he knows not that the shades of the dead are there [specters haunting the scene of past transgressions], and that her invited guests are [already sunk] in the depths of Sheol (the lower world, Hades, the place of the dead).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But they do not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But he doesn’t know that the departed spirits are there, that her guests are in the depths of Sheol.
English Darby 1890 : Public Domain
But he knoweth not that the dead are there; [that] her guests are in the depths of Sheol.
English EASY 2024
But those foolish people do not realize that her home is a place for dead people. Her visitors are already in their graves.
English ERV 2006 - Only For Website
Those simple people don't realize that her house is full of ghosts and that her guests have entered the world of the dead.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But he does not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol.
English GNT (Good News Translation)
Her victims do not know that the people die who go to her house, that those who have already entered are now deep in the world of the dead.
English God's Word - GW 1995
But he does not know that the souls of the dead are there, that her guests are in the depths of hell.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But he doesn't know that the departed spirits are there, that her guests are in the depths of Sheol.
English KJV 1611
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
English LSB
But he does not know that the dead are there, That those she called are in the depths of Sheol.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But he does not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of Sheol.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Little he knows that the shades are there, that in the depths of the nether world are her guests!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But they do not realize that the dead are there, that her guests are in the depths of the grave.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But they don't know that dead people are there. They don't know that her guests are in the deepest parts of the grave.
English NIV
But little do they know that the dead are there, that her guests are in the depths of the grave.
English NKJ 1982
But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of hell.
English NLT
But the men don't realize that her former guests are now in the grave.
English NRSV 1989 - Only for website
But they do not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol.
English Passion Translation Bible 2020
Little do they know when they answer her call that she dwells among the spirits of the dead, and all her guests soon become citizens of hell!
English RSV (Revised Standard Version)
But he does not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol.
English TL (The Living Bible) (1971)
But they don't realize that her former guests are now citizens of hell.
English Tyndale 1537
But they consider not that death is there, and that her guests go down to hell.