Psalms 10:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Wherefore hath the wicked despised God? He hath said in his heart, `It is not required.`
English ASV
Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not require it?
English Amplified
Why does the wicked [man] condemn (spurn and renounce) God? Why has he thought in his heart, You will not call to account?
English Amplified Classic Bible 1987
Why does the wicked [man] condemn (spurn and renounce) God? Why has he thought in his heart, You will not call to account?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Why has the wicked man renounced God? He says to himself, “You will never call me to account.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Why has the wicked person despised God? He says to himself, “You will not demand an account.”
English Darby 1890 : Public Domain
Wherefore doth the wicked contemn God? He hath said in his heart, Thou wilt not require [it].
English EASY 2024
Why do wicked people insult God? They think, ‘God will not give me any trouble.’
English ERV 2006 - Only For Website
The wicked turn against God because they think he will not punish them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Why does the wicked renounce God and say in his heart, "You will not call to account"?
English GNT (Good News Translation)
How can the wicked despise God and say to themselves, “He will not punish me”?
English God's Word - GW 1995
Why does the wicked person despise God? Why does he say to himself, "God doesn't care"?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Why has the wicked despised God? He says to himself, "You will not demand an account."
English KJV 1611
Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
English LSB
Why has the wicked spurned God? He has said in his heart, “You will not require it.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Why do the wicked despise God? He says in his heart, “You will not require an account.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Why has the wicked spurned God? He has said to himself, "You will not require it."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Why should the wicked scorn God, say in their hearts, "God doesn't care"?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Why does the wicked man reject God? He says to himself, “You will not hold me accountable.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Why do sinful people attack you with their words? Why do they say to themselves, "He won't hold us accountable"?
English NIV
Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, "He won't call me to account"?
English NKJ 1982
Why do the wicked renounce God? He has said in his heart, “You will not require an account. ”
English NLT
Why do the wicked get away with cursing God? How can they think, "God will never call us to account"?
English NRSV 1989 - Only for website
Why do the wicked renounce God, and say in their hearts, "You will not call us to account"?
English Passion Translation Bible 2020
How dare the wicked think they’ll reject God and escape judgment. They say to themselves, “God won’t hold me accountable.”
English RSV (Revised Standard Version)
Why does the wicked renounce God, and say in his heart, “Thou wilt not call to account”?
English TL (The Living Bible) (1971)
Why do you let the wicked get away with this contempt for God? For they think that God will never call them to account.
English Tyndale 1537
Wherefore should the wicked blaspheme God and say in his heart: tush, he careth not for it: