Psalms 10:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Because the wicked hath boasted Of the desire of his soul, And a dishonest gainer he hath blessed, He hath despised Jehovah.
English ASV
For the wicked boasteth of his hearts desire, And the covetous renounceth, yea, contemneth Jehovah.
English Amplified
For the wicked man boasts (sings the praises) of his own heart's desire, and the one greedy for gain curses and spurns, yes, renounces and despises the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
For the wicked man boasts (sings the praises) of his own heart's desire, and the one greedy for gain curses and spurns, yes, renounces and despises the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For the wicked man boasts in the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For the wicked one boasts about his own cravings; the one who is greedy curses and despises the LORD.
English Darby 1890 : Public Domain
For the wicked boasteth of his soul's desire, and he blesseth the covetous; he contemneth Jehovah.
English EASY 2024
Wicked people boast because they get the things that they want. They praise greedy people, and they curse the Lord.
English ERV 2006 - Only For Website
Those greedy people brag about the things they want to get. They curse the Lord and show that they hate him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For the wicked boasts of the desires of his soul, and the one greedy for gain curses and renounces the LORD.
English GNT (Good News Translation)
The wicked are proud of their evil desires; the greedy curse and reject the Lord.
English God's Word - GW 1995
The wicked person boasts about his selfish desires. He blesses robbers, but he curses the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For the wicked one boasts about his own cravings; the one who is greedy curses and despises the LORD.
English KJV 1611
For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth.
English LSB
For the wicked boasts of his soul’s desire, And the greedy man curses and spurns Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For the wicked boasts of his soul’s desire, and blesses the greedy and despises the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For the wicked boasts of his heart's desire, And the greedy man curses and spurns the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The wicked even boast of their greed; these robbers curse and scorn the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Yes, the wicked man boasts because he gets what he wants; the one who robs others curses and rejects the LORD.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He brags about what his heart longs for. He speaks well of those who always want more. He attacks the Lord with his words.
English NIV
He boasts of the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the LORD.
English NKJ 1982
For the wicked boasts of his heart’s desire; He blesses the greedy and renounces the Lord.
English NLT
For they brag about their evil desires; they praise the greedy and curse the LORD.
English NRSV 1989 - Only for website
For the wicked boast of the desires of their heart, those greedy for gain curse and renounce the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
How they brag and boast of their cravings, exalting the greedy. They congratulate themselves as they despise you—
English RSV (Revised Standard Version)
For the wicked boasts of the desires of his heart, and the man greedy for gain curses and renounces the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
For these men brag of all their evil lusts; they revile God and congratulate those the Lord abhors, whose only goal in life is money.
English Tyndale 1537
For the ungodly maketh boast(boost) of his own heart's desire, the covetous blesseth himself, and blasphemeth the LORD.