Psalms 100:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For good [is] Jehovah, to the age His kindness, And to generation and generation His faithfulness!
English ASV
For Jehovah is good; his lovingkindness endureth for ever, And his faithfulness unto all generations. Psalm 101 A Psalm of David.
English Amplified
For the Lord is good; His mercy and loving-kindness are everlasting, His faithfulness and truth endure to all generations.
English Amplified Classic Bible 1987
For the Lord is good; His mercy and loving-kindness are everlasting, His faithfulness and truth endure to all generations.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For the Lord is good, and His loving devotion endures forever; His faithfulness continues to all generations.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For the LORD is good, and his faithful love endures forever; his faithfulness, through all generations.
English Darby 1890 : Public Domain
For Jehovah is good; his loving-kindness [endureth] for ever; and his faithfulness from generation to generation.
English EASY 2024
Yes, the Lord is good. He always loves us as his people. He always does what he has promised to us and to our descendants for ever.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord is good! There is no end to his faithful love. We can trust him forever and ever!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For the LORD is good; his steadfast love endures forever, and his faithfulness to all generations.
English GNT (Good News Translation)
The Lord is good; his love is eternal and his faithfulness lasts forever.
English God's Word - GW 1995
The Lord is good. His mercy endures forever. His faithfulness endures throughout every generation.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For the LORD is good, and His love is eternal; His faithfulness endures through all generations.
English KJV 1611
For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.
English LSB
For Yahweh is good; His lovingkindness endures forever And His faithfulness, generation unto generation.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For the Lord is good; His mercy endures forever, and His faithfulness to all generations.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For the LORD is good; His lovingkindness is everlasting And His faithfulness to all generations.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
good indeed is the LORD, Whose love endures forever, whose faithfulness lasts through every age.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For the LORD is good. His loyal love endures, and he is faithful through all generations.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord is good. His faithful love continues forever. It will last for all time to come.
English NIV
For the LORD is good and his love endures forever; his faithfulness continues through all generations.
English NKJ 1982
For the Lord is good; His mercy is everlasting, And His truth endures to all generations.
English NLT
For the LORD is good. His unfailing love continues forever, and his faithfulness continues to each generation.
English NRSV 1989 - Only for website
For the LORD is good; his steadfast love endures forever, and his faithfulness to all generations.
English Passion Translation Bible 2020
For Yahweh is always good and ready to receive you. He’s so loving that it will amaze you— so kind that it will astound you! And he is famous for his faithfulness toward all. Everyone knows our God can be trusted, for he keeps his promises to every generation!
English RSV (Revised Standard Version)
For the Lord is good; his steadfast love endures for ever, and his faithfulness to all generations.
English TL (The Living Bible) (1971)
For the Lord is always good. He is always loving and kind, and his faithfulness goes on and on to each succeeding generation.
English Tyndale 1537
For the LORD is gracious, his mercy is everlasting, and his truth endureth from generation to generation.