Psalms 101:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Whoso slandereth in secret his neighbour, Him I cut off, The high of eyes and proud of heart, him I endure not.
English ASV
Whoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy: Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.
English Amplified
Whoso privily slanders his neighbor, him will I cut off [from me]; he who has a haughty look and a proud and arrogant heart I cannot and I will not tolerate.
English Amplified Classic Bible 1987
Whoso privily slanders his neighbor, him will I cut off [from me]; he who has a haughty look and a proud and arrogant heart I cannot and I will not tolerate.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Whoever slanders his neighbor in secret, I will put to silence; the one with haughty eyes and a proud heart, I will not endure.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will destroy anyone who secretly slanders his neighbor; I cannot tolerate anyone with haughty eyes or an arrogant heart.
English Darby 1890 : Public Domain
Whoso secretly slandereth his neighbour, him will I destroy; him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.
English EASY 2024
If anyone secretly speaks against his friend, I will destroy them. If anyone is proud and they boast about themselves, I will send them away from me.
English ERV 2006 - Only For Website
I will stop anyone who secretly says bad things about a neighbor. I will not allow people to be proud and think they are better than others.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Whoever slanders his neighbor secretly I will destroy. Whoever has a haughty look and an arrogant heart I will not endure.
English GNT (Good News Translation)
I will get rid of anyone who whispers evil things about someone else; I will not tolerate anyone who is proud and arrogant.
English God's Word - GW 1995
I will destroy anyone who secretly slanders his neighbor. I will not tolerate anyone with a conceited look or arrogant heart.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will destroy anyone who secretly slanders his neighbor; I cannot tolerate anyone with haughty eyes or an arrogant heart.
English KJV 1611
Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.
English LSB
Whoever secretly slanders his neighbor, him I will destroy; Whoever has a haughty look and an arrogant heart, I will not endure.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Whoever secretly slanders his neighbor, him will I destroy; whoever has a haughty look and an arrogant heart, him will I not endure.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Whoever secretly slanders his neighbor, him I will destroy; No one who has a haughty look and an arrogant heart will I endure.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Whoever slanders another in secret I reduce to silence. Haughty eyes and arrogant hearts I cannot endure.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will destroy anyone who slanders his neighbor in secret. I will not tolerate anyone who has a cocky demeanor and an arrogant attitude.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will get rid of anyone who tells lies about his neighbor in secret. I won't put up with anyone whose eyes and heart are proud.
English NIV
Whoever slanders his neighbor in secret, him will I put to silence; whoever has haughty eyes and a proud heart, him will I not endure.
English NKJ 1982
Whoever secretly slanders his neighbor, Him I will destroy; The one who has a haughty look and a proud heart, Him I will not endure.
English NLT
I will not tolerate people who slander their neighbors. I will not endure conceit and pride.
English NRSV 1989 - Only for website
One who secretly slanders a neighbor I will destroy. A haughty look and an arrogant heart I will not tolerate.
English Passion Translation Bible 2020
I will silence those who secretly want to slander my friends, and I will not tolerate the proud and arrogant.
English RSV (Revised Standard Version)
Him who slanders his neighbor secretly I will destroy. The man of haughty looks and arrogant heart I will not endure.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will not tolerate anyone who secretly slanders his neighbors; I will not permit conceit and pride.
English Tyndale 1537
Who so privily slandereth(sclaundereth) his neighbour, him will I destroy: who so hath a proud look and an high(hye) stomach, I may not away with him.