Psalms 102:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
My days as a shadow [are] stretched out, And I -- as the herb I am withered.
English ASV
My days are like a shadow that declineth; And I am withered like grass.
English Amplified
My days are like an evening shadow that stretches out and declines [with the sun]; and I am withered like grass.
English Amplified Classic Bible 1987
My days are like an evening shadow that stretches out and declines [with the sun]; and I am withered like grass.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
My days are like a lengthening shadow, and I wither away like grass.
English Darby 1890 : Public Domain
My days are like a lengthened-out shadow, and I, I am withered like grass.
English EASY 2024
My days are disappearing, like a shadow in the evening. Like dry grass, I will soon die.
English ERV 2006 - Only For Website
My life is almost finished, like the long shadows at the end of the day. I am like dry and dying grass.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
My days are like an evening shadow; I wither away like grass.
English GNT (Good News Translation)
My life is like the evening shadows; I am like dry grass.
English God's Word - GW 1995
My days are like a shadow that is getting longer, and I wither away like grass.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
My days are like a lengthening shadow, and I wither away like grass.
English KJV 1611
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
English LSB
My days are like an outstretched shadow, And as for me, I dry up like grass.
English MEV 2014 (Modern English Version)
My days are like an evening shadow; I wither away like grass.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
My days are like a lengthened shadow, And I wither away like grass.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Because of your furious wrath, you lifted me up just to cast me down.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
My days are coming to an end, and I am withered like grass.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The days of my life are like an evening shadow. I dry up like grass.
English NIV
My days are like the evening shadow; I wither away like grass.
English NKJ 1982
My days are like a shadow that lengthens, And I wither away like grass.
English NLT
My life passes as swiftly as the evening shadows. I am withering like grass.
English NRSV 1989 - Only for website
My days are like an evening shadow; I wither away like grass.
English Passion Translation Bible 2020
My days are marked by the lengthening shadows of death. I’m withering away and there’s nothing left of me.
English RSV (Revised Standard Version)
My days are like an evening shadow; I wither away like grass.
English TL (The Living Bible) (1971)
My life is passing swiftly as the evening shadows. I am withering like grass,
English Tyndale 1537
My days are gone like a shadow, and I am withered like grass.