Psalms 102:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Smitten as the herb, and withered, is my heart, For I have forgotten to eat my bread.
English ASV
My heart is smitten like grass, and withered; For I forget to eat my bread.
English Amplified
My heart is smitten like grass and withered, so that [in absorption] I forget to eat my food.
English Amplified Classic Bible 1987
My heart is smitten like grass and withered, so that [in absorption] I forget to eat my food.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
My heart is suffering, withered like grass; I even forget to eat my food.
English Darby 1890 : Public Domain
My heart is smitten and withered like grass; yea, I have forgotten to eat my bread.
English EASY 2024
I am very weak and upset, like dry grass that will soon die. I even forget to eat my food.
English ERV 2006 - Only For Website
My strength is gone— I am like dry, dying grass. I even forget to eat.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
My heart is struck down like grass and has withered; I forget to eat my bread.
English GNT (Good News Translation)
I am beaten down like dry grass; I have lost my desire for food.
English God's Word - GW 1995
My heart is beaten down and withered like grass because I have forgotten about eating.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
My heart is afflicted, withered like grass; I even forget to eat my food.
English KJV 1611
My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
English LSB
My heart has been stricken like grass and it has dried up, Indeed, I forget to eat my bread.
English MEV 2014 (Modern English Version)
My heart is stricken and withered like grass, so that I forget to eat my bread.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
My heart has been smitten like grass and has withered away, Indeed, I forget to eat my bread.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For my days vanish like smoke; my bones burn away as in a furnace.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
My heart is parched and withered like grass, for I am unable to eat food.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
My strength has dried up like grass. I even forget to eat my food.
English NIV
My heart is blighted and withered like grass; I forget to eat my food.
English NKJ 1982
My heart is stricken and withered like grass, So that I forget to eat my bread.
English NLT
My heart is sick, withered like grass, and I have lost my appetite.
English NRSV 1989 - Only for website
My heart is stricken and withered like grass; I am too wasted to eat my bread.
English RSV (Revised Standard Version)
My heart is smitten like grass, and withered; I forget to eat my bread.
English TL (The Living Bible) (1971)
My health is broken, and my heart is sick; it is trampled like grass and is withered. My food is tasteless, and I have lost my appetite.
English Tyndale 1537
My heart is smitten down and withered like grass, so that I forget to eat my bread.