Psalms 102:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I have been like to a pelican of the wilderness, I have been as an owl of the dry places.
English ASV
I am like a pelican of the wilderness; I am become as an owl of the waste places.
English Amplified
I am like a melancholy pelican or vulture of the wilderness; I am like a [desolate] owl of the waste places.
English Amplified Classic Bible 1987
I am like a melancholy pelican or vulture of the wilderness; I am like a [desolate] owl of the waste places.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I am like an eagle owl, like a little owl among the ruins.
English Darby 1890 : Public Domain
I am become like the pelican of the wilderness, I am as an owl in desolate places;
English EASY 2024
I am like a wild bird in the desert. I am like an owl in the wilderness.
English ERV 2006 - Only For Website
I am lonely, like an owl living in the desert, like an owl living among old ruined buildings.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I am like a desert owl of the wilderness, like an owl of the waste places;
English GNT (Good News Translation)
I am like a wild bird in the desert, like an owl in abandoned ruins.
English God's Word - GW 1995
I am like a desert owl, like an owl living in the ruins.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
English KJV 1611
I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
English LSB
I resemble a pelican of the wilderness; I have become like an owl of the waste places.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I am like an owl of the wilderness; like an owl of the desert.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I resemble a pelican of the wilderness; I have become like an owl of the waste places.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
From my loud groaning I become just skin and bones.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I am like an owl in the wilderness; I am like a screech owl among the ruins.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I'm like a desert owl. I'm like an owl among destroyed buildings.
English NIV
I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
English NKJ 1982
I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert.
English NLT
I am like an owl in the desert, like a lonely owl in a far-off wilderness.
English NRSV 1989 - Only for website
I am like an owl of the wilderness, like a little owl of the waste places.
English Passion Translation Bible 2020
I’m like a pelican of the wilderness, like an owl among the ruins.
English RSV (Revised Standard Version)
I am like a vulture of the wilderness, like an owl of the waste places;
English TL (The Living Bible) (1971)
I am like a vulture in a far-off wilderness or like an owl alone in the desert.
English Tyndale 1537
I am become like a pelican in the wilderness, and like an owl in a broken wall.