Psalms 103:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
English ASV
Who satisfieth thy desire with good things, So that thy youth is renewed like the eagle.
English Amplified
Who satisfies your mouth [your necessity and desire at your personal age and situation] with good so that your youth, renewed, is like the eagle's [strong, overcoming, soaring]! [Isa. 40:31.]
English Amplified Classic Bible 1987
Who satisfies your mouth [your necessity and desire at your personal age and situation] with good so that your youth, renewed, is like the eagle's [strong, overcoming, soaring]! [Isa. 40:31.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He satisfies you with good things; your youth is renewed like the eagle.
English Darby 1890 : Public Domain
Who satisfieth thine old age with good [things]; thy youth is renewed like the eagle's.
English EASY 2024
He gives me many good things for my life here. So I become strong again, with the strength of a young eagle.
English ERV 2006 - Only For Website
He gives us plenty of good things. He makes us young again, like an eagle that grows new feathers.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
who satisfies you with good so that your youth is renewed like the eagle's.
English GNT (Good News Translation)
He fills my life with good things, so that I stay young and strong like an eagle.
English God's Word - GW 1995
the one who fills your life with blessings so that you become young again like an eagle.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He satisfies you with goodness; your youth is renewed like the eagle.
English KJV 1611
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.
English LSB
Who satisfies your years with good things, So that your youth is renewed like the eagle.
English MEV 2014 (Modern English Version)
who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Who satisfies your years with good things, So that your youth is renewed like the eagle.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Fills your days with good things; your youth is renewed like the eagle's.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
who satisfies your life with good things, so your youth is renewed like an eagle’s.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He satisfies me with the good things I long for. Then I feel young and strong again, just like an eagle.
English NIV
who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle's.
English NKJ 1982
Who satisfies your mouth with good things, So that your youth is renewed like the eagle’s.
English NLT
He fills my life with good things. My youth is renewed like the eagle's!
English NRSV 1989 - Only for website
who satisfies you with good as long as you live so that your youth is renewed like the eagle's.
English Passion Translation Bible 2020
You satisfy my every desire with good things. You’ve supercharged my life so that I soar again like a flying eagle in the sky!
English RSV (Revised Standard Version)
who satisfies you with good as long as you live so that your youth is renewed like the eagle's.
English TL (The Living Bible) (1971)
He fills my life with good things! My youth is renewed like the eagle's!
English Tyndale 1537
Which satisfieth thy desire with good things, making thee young and lusty as an Aegle.