Psalms 105:40 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
They have asked, and He bringeth quails, And [with] bread of heaven satisfieth them.
English ASV
They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven.
English Amplified
[The Israelites] asked, and He brought quails and satisfied them with the bread of heaven. [Exod. 16:12-15.]
English Amplified Classic Bible 1987
[The Israelites] asked, and He brought quails and satisfied them with the bread of heaven. [Exod. 16:12-15.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They asked, and He brought quail and satisfied them with the bread of heaven.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They asked, and he brought quail and satisfied them with bread from heaven.
English Darby 1890 : Public Domain
They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
English EASY 2024
When they asked him for food, he gave them quails to eat. He fed them with bread from heaven.
English ERV 2006 - Only For Website
They asked for food, and he sent them quail. He also gave them plenty of bread from heaven.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They asked, and he brought quail, and gave them bread from heaven in abundance.
English GNT (Good News Translation)
They asked, and he sent quails; he gave them food from heaven to satisfy them.
English God's Word - GW 1995
The Israelites asked, and he brought them quail and filled them with bread from heaven.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They asked, and He brought quail and satisfied them with bread from heaven.
English KJV 1611
The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
English LSB
They asked, and He brought quail, And He satisfied them with the bread of heaven.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The people asked, and He brought quail, and satisfied them with the bread of heaven.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They asked, and He brought quail, And satisfied them with the bread of heaven.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They asked and he brought them quail; with bread from heaven he filled them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They asked for food, and he sent quails; he satisfied them with food from the sky.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They asked for meat, and he brought them quail. He satisfied them with manna, the bread of heaven.
English NIV
They asked, and he brought them quail and satisfied them with the bread of heaven.
English NKJ 1982
The people asked, and He brought quail, And satisfied them with the bread of heaven.
English NLT
They asked for meat, and he sent them quail; he gave them manna--bread from heaven.
English NRSV 1989 - Only for website
They asked, and he brought quails, and gave them food from heaven in abundance.
English Passion Translation Bible 2020
Moses prayed and God brought them quail to eat. He satisfied them with heaven’s bread falling from the sky.
English RSV (Revised Standard Version)
They asked, and he brought quails, and gave them bread from heaven in abundance.
English TL (The Living Bible) (1971)
They asked for meat, and he sent them quail and gave them manna—bread from heaven.
English Tyndale 1537
At their desire, there came quails, and he filled them with the bread of heaven.