Psalms 106:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Our fathers in Egypt, Have not considered wisely Thy wonders, They have not remembered The abundance of Thy kind acts, And provoke by the sea, at the sea of Suph.
English ASV
Our fathers understood not thy wonders in Egypt; They remembered not the multitude of thy lovingkindnesses, But were rebellious at the sea, even at the Red Sea.
English Amplified
Our fathers in Egypt understood not nor appreciated Your miracles; they did not [earnestly] remember the multitude of Your mercies nor imprint Your loving-kindness [on their hearts], but they were rebellious and provoked the Lord at the sea, even at the Red Sea. [Exod. 14:21.]
English Amplified Classic Bible 1987
Our fathers in Egypt understood not nor appreciated Your miracles; they did not [earnestly] remember the multitude of Your mercies nor imprint Your loving-kindness [on their hearts], but they were rebellious and provoked the Lord at the sea, even at the Red Sea. [Exod. 14:21.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Our fathers in Egypt did not grasp Your wonders or remember Your abundant kindness; but they rebelled by the sea, there at the Red Sea.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Our fathers in Egypt did not grasp the significance of your wondrous works or remember your many acts of faithful love; instead, they rebelled by the sea — the Red Sea.
English Darby 1890 : Public Domain
Our fathers in Egypt considered not thy wondrous works; they remembered not the multitude of thy loving-kindnesses; but they rebelled at the sea, at the Red Sea.
English EASY 2024
When our ancestors were in Egypt, they did not understand your miracles. They forgot the many ways that you showed them your faithful love. When they arrived at the Red Sea, they turned against you, Lord.
English ERV 2006 - Only For Website
Lord, our ancestors learned nothing from the miracles you did in Egypt. They forgot your kindness at the Red Sea and rebelled against you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Our fathers, when they were in Egypt, did not consider your wondrous works; they did not remember the abundance of your steadfast love, but rebelled by the Sea, at the Red Sea.
English GNT (Good News Translation)
Our ancestors in Egypt did not understand God's wonderful acts; they forgot the many times he showed them his love, and they rebelled against the Almighty at the Red Sea.
English God's Word - GW 1995
When our ancestors were in Egypt, they gave no thought to your miracles. They did not remember your numerous acts of mercy, so they rebelled at the sea, the Red Sea.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Our fathers in Egypt did not grasp [the significance of] Your wonderful works or remember Your many acts of faithful love; instead, they rebelled by the sea-- the Red Sea.
English KJV 1611
Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.
English LSB
Our fathers in Egypt did not consider Your wondrous deeds; They did not remember Your abundant lovingkindnesses, But they rebelled by the sea, at the Red Sea.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; they did not remember the abundance of Your mercy, but rebelled by the sea, at the Red Sea.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember Your abundant kindnesses, But rebelled by the sea, at the Red Sea.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Our ancestors in Egypt did not attend to your wonders. They did not remember your great love; they defied the Most High at the Red Sea.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Our ancestors in Egypt failed to appreciate your miraculous deeds, they failed to remember your many acts of loyal love, and they rebelled at the sea, by the Red Sea.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When our people were in Egypt, they forgot about the Lord's miracles. They didn't remember his many kind acts. At the Red Sea they refused to obey him.
English NIV
When our fathers were in Egypt, they gave no thought to your miracles; they did not remember your many kindnesses, and they rebelled by the sea, the Red Sea.
English NKJ 1982
Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember the multitude of Your mercies, But rebelled by the sea—the Red Sea.
English NLT
Our ancestors in Egypt were not impressed by the LORD's miracles. They soon forgot his many acts of kindness to them. Instead, they rebelled against him at the Red Sea.
English NRSV 1989 - Only for website
Our ancestors, when they were in Egypt, did not consider your wonderful works; they did not remember the abundance of your steadfast love, but rebelled against the Most High at the Red Sea.
English Passion Translation Bible 2020
Our fathers who were delivered from Egypt didn’t fully understand your wonders, and they took you for granted. Over and over you showed them such tender love and mercy! Yet they were barely beyond the Red Sea when they rebelled against you.
English RSV (Revised Standard Version)
Our fathers, when they were in Egypt, did not consider thy wonderful works; they did not remember the abundance of thy steadfast love, but rebelled against the Most High at the Red Sea.
English TL (The Living Bible) (1971)
They weren't impressed by the wonder of your miracles in Egypt and soon forgot your many acts of kindness to them. Instead they rebelled against you at the Red Sea.
English Tyndale 1537
Our fathers regarded not thy wonders in Egypt, they kept not thy great goodness in remembrance: but were disobedient at the sea,(see) even at the reed sea.(see)