Psalms 107:27 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
English ASV
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits end.
English Amplified
They reel to and fro and stagger like a drunken man and are at their wits' end [all their wisdom has come to nothing].
English Amplified Classic Bible 1987
They reel to and fro and stagger like a drunken man and are at their wits' end [all their wisdom has come to nothing].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They reeled and staggered like drunkards, and all their skill was useless.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
they reeled and staggered like a drunkard, and all their skill was useless.
English Darby 1890 : Public Domain
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and they are at their wits' end:
English EASY 2024
Like drunk people, they could not stand or walk properly. They did not know what to do!
English ERV 2006 - Only For Website
They were stumbling and falling like someone who is drunk. Their skill as sailors was useless.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
they reeled and staggered like drunken men and were at their wits' end.
English GNT (Good News Translation)
they stumbled and staggered like drunks— all their skill was useless.
English God's Word - GW 1995
They reeled and staggered like drunks, and all their skills as sailors became useless.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
they reeled and staggered like drunken men, and all their skill was useless.
English KJV 1611
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.
English LSB
They staggered and swayed like a drunken man, And all their wisdom was swallowed up.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They reeled to and fro and staggered like a drunken man, and were at their wits’ end.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They reeled and staggered like a drunken man, And were at their wits' end.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They reeled, staggered like drunkards; their skill was of no avail.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They swayed and staggered like a drunk, and all their skill proved ineffective.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They were unsteady like those who get drunk. They didn't know what to do.
English NIV
They reeled and staggered like drunken men; they were at their wits' end.
English NKJ 1982
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits’ end.
English NLT
They reeled and staggered like drunkards and were at their wits' end.
English NRSV 1989 - Only for website
they reeled and staggered like drunkards, and were at their wits' end.
English RSV (Revised Standard Version)
they reeled and staggered like drunken men, and were at their wits' end.
English TL (The Living Bible) (1971)
They reel and stagger like drunkards and are at their wit's end.
English Tyndale 1537
They reel to and fro, they stagger like a drunken man, and are at their wits' end.