Psalms 108:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Mine [is] Gilead, mine [is] Manasseh, And Ephraim [is] the strength of my head, Judah [is] my lawgiver,
English ASV
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
English Amplified
Gilead is Mine, Manasseh is Mine; Ephraim also is My stronghold and the defense of My head; Judah is My scepter and lawgiver. [Gen. 49:10.]
English Amplified Classic Bible 1987
Gilead is Mine, Manasseh is Mine; Ephraim also is My stronghold and the defense of My head; Judah is My scepter and lawgiver. [Gen. 49:10.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim is My helmet, Judah is My scepter.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is my helmet; Judah is my scepter.
English Darby 1890 : Public Domain
Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
English EASY 2024
Gilead belongs to me, and so does Manasseh. Ephraim is like my helmet for war. Judah has the authority of my royal sceptre.
English ERV 2006 - Only For Website
Gilead and Manasseh will be mine. Ephraim will be my helmet. Judah will be my royal scepter.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter.
English GNT (Good News Translation)
Gilead is mine, and Manasseh too; Ephraim is my helmet and Judah my royal scepter.
English God's Word - GW 1995
Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim is the helmet on my head. Judah is my scepter.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Gilead is Mine, Manasseh is Mine, and Ephraim is My helmet; Judah is My scepter.
English KJV 1611
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
English LSB
Gilead is Mine, Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet of My head; Judah is My scepter.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Gilead is Mine; Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet of My head; Judah is My scepter.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Gilead is Mine, Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet of My head; Judah is My scepter.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
God promised in the sanctuary: "I will exult, I will apportion Shechem; the valley of Succoth I will measure out.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Gilead belongs to me, as does Manasseh! Ephraim is my helmet, Judah my royal scepter.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Gilead belongs to me. So does the land of Manasseh. Ephraim is the strongest tribe. It is like a helmet for my head. Judah is the royal tribe. It is like a ruler's staff.
English NIV
Gilead is mine, Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter.
English NKJ 1982
Gilead is Mine; Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet for My head; Judah is My lawgiver.
English NLT
Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim will produce my warriors, and Judah will produce my kings.
English NRSV 1989 - Only for website
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is my helmet; Judah is my scepter.
English RSV (Revised Standard Version)
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is my helmet; Judah my scepter.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Gilead is mine to give to you,“ he says, “and Manasseh as well; the land of Ephraim is the helmet on my head. Judah is my scepter.
English Tyndale 1537
Gilead is mine, Manasses is mine, Ephraim is the strength of mine head,