Psalms 11:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
To the Overseer. -- By David. In Jehovah I trusted, how say ye to my soul, `They moved [to] Thy mountain for the bird?
English ASV
In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain;
English Amplified
To the Chief Musician or Choir Leader. [A Psalm] of David. IN THE Lord I take refuge [and put my trust]; how can you say to me, Flee like a bird to your mountain?
English Amplified Classic Bible 1987
IN THE Lord I take refuge [and put my trust]; how can you say to me, Flee like a bird to your mountain?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
In the Lord I take refuge. How then can you say to me: “Flee like a bird to your mountain!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For the choir director. Of David. [1] I have taken refuge in the LORD. How can you say to me, “Escape to the mountains like a bird!
English Darby 1890 : Public Domain
{To the chief Musician. [A Psalm] of David.} In Jehovah have I put my trust: how say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain?
English EASY 2024
I have trusted the Lord to keep me safe. So do not say this to me: ‘Fly away like a bird to the hills!
English ERV 2006 - Only For Website
To the director: A song of David. I trust in the Lord, so why did you tell me to run and hide? Why did you say, "Fly like a bird to your mountain?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
TO THE CHOIRMASTER. OF DAVID.In the LORD I take refuge; how can you say to my soul, "Flee like a bird to your mountain,
English GNT (Good News Translation)
I trust in the Lord for safety. How foolish of you to say to me, “Fly away like a bird to the mountains,
English God's Word - GW 1995
For the choir director; by David. I have taken refuge in the Lord. How can you say to me: "Flee to your mountain like a bird?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
[For the choir director. Davidic.] I have taken refuge in the LORD. How can you say to me, "Escape to the mountain like a bird!
English KJV 1611
In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
English LSB
For the choir director. Of David. In Yahweh I take refuge; How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain;
English MEV 2014 (Modern English Version)
In the Lord I seek refuge; how do you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
In the LORD I take refuge; How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For the leader. Of David. I In the LORD I take refuge; how can you say to me, "Flee like a bird to the mountains!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
In the LORD I have taken shelter. How can you say to me, “Flee to a mountain like a bird!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
For the director of music. A psalm of David. I run to the Lord for safety. So how can you say to me, "Fly away like a bird to your mountain.
English NIV
In the LORD I take refuge. How then can you say to me: "Flee like a bird to your mountain.
English NKJ 1982
In the Lord I put my trust; How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain”?
English NLT
I trust in the LORD for protection. So why do you say to me, "Fly to the mountains for safety!
English NRSV 1989 - Only for website
In the LORD I take refuge; how can you say to me, "Flee like a bird to the mountains;
English Passion Translation Bible 2020
My faith shelters my soul continually in Yahweh. Why would you say to me: “ Run away while you can! Fly away like a bird to hide in the mountains for safety.
English RSV (Revised Standard Version)
In the Lord I take refuge; how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains;
English TL (The Living Bible) (1971)
How dare you tell me, “Flee to the mountains for safety,“ when I am trusting in the Lord?
English Tyndale 1537
To the Chanter, of David. In the LORD put I my trust: how will ye then say to my soul: that she should flee as a bird upon your hill?