Psalms 113:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Causing the barren one of the house to sit, A joyful mother of sons; praise ye Jah!
English ASV
He maketh the barren woman to keep house, And to be a joyful mother of children. Praise ye Jehovah.
English Amplified
He makes the barren woman to be a homemaker and a joyful mother of [spiritual] children. Praise the Lord! (Hallelujah!)
English Amplified Classic Bible 1987
He makes the barren woman to be a homemaker and a joyful mother of [spiritual] children. Praise the Lord! (Hallelujah!)
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He settles the barren woman in her home as a joyful mother to her children. Hallelujah!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He gives the childless woman a household, making her the joyful mother of children. Hallelujah!
English Darby 1890 : Public Domain
He maketh the barren woman to keep house, [as] a joyful mother of sons. Hallelujah!
English EASY 2024
He gives children to the woman who cannot give birth. She becomes a happy mother in her home. Hallelujah! Praise the Lord!
English ERV 2006 - Only For Website
He gives children to the woman whose home is empty. He makes her a happy mother. Praise the Lord!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He gives the barren woman a home, making her the joyous mother of children. Praise the LORD!
English GNT (Good News Translation)
He honors the childless wife in her home; he makes her happy by giving her children. Praise the Lord!
English God's Word - GW 1995
He makes a woman who is in a childless home a joyful mother. Hallelujah!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He gives the childless woman a household, [making her] the joyful mother of children. Hallelujah!
English KJV 1611
He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.
English LSB
He makes the barren woman of the house sit As a glad mother of children. Praise Yah!
English MEV 2014 (Modern English Version)
He gives the barren woman a home, to be a joyful mother of children. Praise the Lord!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He makes the barren woman abide in the house As a joyful mother of children. Praise the LORD!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Gives the childless wife a home, the joyful mother of children. Hallelujah!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He makes the barren woman of the family a happy mother of children. Praise the LORD!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He gives children to the woman who doesn't have any children. He makes her a happy mother in her own home. Praise the Lord.
English NIV
He settles the barren woman in her home as a happy mother of children. Praise the LORD.
English NKJ 1982
He grants the barren woman a home, Like a joyful mother of children. Praise the Lord!
English NLT
He gives the barren woman a home, so that she becomes a happy mother. Praise the LORD!
English NRSV 1989 - Only for website
He gives the barren woman a home, making her the joyous mother of children. Praise the LORD!
English Passion Translation Bible 2020
God’s grace provides for the barren ones a joyful home with children so that even childless couples find a family. He makes them happy parents surrounded by their pride and joy. That’s the God we praise, so give it all to him!
English RSV (Revised Standard Version)
He gives the barren woman a home, making her the joyous mother of children. Praise the Lord!
English TL (The Living Bible) (1971)
He gives children to the childless wife, so that she becomes a happy mother. Hallelujah! Praise the Lord.
English Tyndale 1537
Which maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise the everlasting. (Halleluya.)