Psalms 114:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
What -- to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!
English ASV
What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? Thou Jordan, that thou turnest back?
English Amplified
What ails you, O [Red] Sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
English Amplified Classic Bible 1987
What ails you, O [Red] Sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Why was it, O sea, that you fled, O Jordan, that you turned back,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Why was it, sea, that you fled? Jordan, that you turned back?
English Darby 1890 : Public Domain
What ailed thee, thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou turnedst back?
English EASY 2024
Tell me, sea, why did you run away? Tell me, Jordan River, why did you turn back?
English ERV 2006 - Only For Website
Red Sea, why did you run away? Jordan River, why did you turn and run away?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
English GNT (Good News Translation)
What happened, Sea, to make you run away? And you, O Jordan, why did you stop flowing?
English God's Word - GW 1995
Red Sea, why did you run away? Jordan River, what made you turn back?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Why was it, sea, that you fled? Jordan, that you turned back?
English KJV 1611
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
English LSB
What disturbs you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
English MEV 2014 (Modern English Version)
What ails you, O sea, that you fled? O Jordan, that you turned back?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Why was it, sea, that you fled? Jordan, that you turned back?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Why do you flee, O sea? Why do you turn back, O Jordan River?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Red Sea, why did you part? Jordan River, why did you stop flowing?
English NIV
Why was it, O sea, that you fled, O Jordan, that you turned back,
English NKJ 1982
What ails you, O sea, that you fled? O Jordan, that you turned back?
English NLT
What's wrong, Red Sea, that made you hurry out of their way? What happened, Jordan River, that you turned away?
English NRSV 1989 - Only for website
Why is it, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
English Passion Translation Bible 2020
O sea, what happened to you to make you flee? O Jordan, what was it that made you turn and run?
English RSV (Revised Standard Version)
What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
English TL (The Living Bible) (1971)
What's wrong, Red Sea, that made you cut yourself in two? What happened, Jordan River, to your waters? Why were they held back?
English Tyndale 1537
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? and thou Jordan, that thou turnest back?