Psalms 119:148 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Mine eyes have gone before the watches, To meditate in Thy saying.
English ASV
Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.
English Amplified
My eyes anticipate the night watches and I am awake before the cry of the watchman, that I may meditate on Your word.
English Amplified Classic Bible 1987
My eyes anticipate the night watches and I am awake before the cry of the watchman, that I may meditate on Your word.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
My eyes anticipate the watches of night, that I may meditate on Your word.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I am awake through each watch of the night to meditate on your promise.
English Darby 1890 : Public Domain
Mine eyes anticipate the night-watches, that I may meditate in thy word.
English EASY 2024
I am awake during each night, and I think carefully about your message.
English ERV 2006 - Only For Website
Late into the night I stay awake to think about your word.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate on your promise.
English GNT (Good News Translation)
All night long I lie awake, to meditate on your instructions.
English God's Word - GW 1995
My eyes are wide-open throughout the nighttime hours to reflect on your word.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I am awake through each watch of the night to meditate on Your promise.
English KJV 1611
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
English LSB
My eyes eagerly greet the night watches, That I may muse on Your word.
English MEV 2014 (Modern English Version)
My eyes are awake before each watch of the night, that I may meditate on Your word.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
My eyes anticipate the night watches, That I may meditate on Your word.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
My eyes greet the night watches as I meditate on your promise.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
My eyes anticipate the nighttime hours, so that I can meditate on your word.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
My eyes stay open all night long. I spend my time thinking about your promises.
English NIV
My eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises.
English NKJ 1982
My eyes are awake through the night watches, That I may meditate on Your word.
English NLT
I stay awake through the night, thinking about your promise.
English NRSV 1989 - Only for website
My eyes are awake before each watch of the night, that I may meditate on your promise.
English Passion Translation Bible 2020
I lie awake every night pondering your promises to me.
English RSV (Revised Standard Version)
My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate upon thy promise.
English TL (The Living Bible) (1971)
I stay awake through the night to think about your promises.
English Tyndale 1537
Mine eyes prevent the night watches, that I might be occupied in thy words.