Psalms 119:161 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
[Shin.] Princes have pursued me without cause, And because of Thy words was my heart afraid.
English ASV
SHIN. Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.
English Amplified
Princes pursue and persecute me without cause, but my heart stands in awe of Your words [dreading violation of them far more than the force of prince or potentate]. [I Sam. 24:11, 14; 26:18.]
English Amplified Classic Bible 1987
Princes pursue and persecute me without cause, but my heart stands in awe of Your words [dreading violation of them far more than the force of prince or potentate]. [I Sam. 24:11, 14; 26:18.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Rulers persecute me without cause, but my heart fears only Your word.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Princes have persecuted me without cause, but my heart fears only your word.
English Darby 1890 : Public Domain
SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy word.
English EASY 2024
Rulers want to hurt me for no good reason. But it is your message that I respect with fear.
English ERV 2006 - Only For Website
Shin Powerful leaders attack me for no reason, but the only thing I fear is your command.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of your words.
English GNT (Good News Translation)
Powerful people attack me unjustly, but I respect your law.
English God's Word - GW 1995
Influential people have persecuted me for no reason, but it is only your words that fill my heart with terror.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Princes have persecuted me without cause, but my heart fears [only] Your word.
English KJV 1611
Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
English LSB
Princes persecute me without cause, But my heart is in dread of Your words.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of Your word.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Princes persecute me without cause, But my heart stands in awe of Your words.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Princes persecute me without reason, but my heart reveres only your word.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Rulers pursue me for no reason, yet I am more afraid of disobeying your instructions.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Rulers attack me without any reason. But my heart trembles because of your word.
English NIV
Rulers persecute me without cause, but my heart trembles at your word.
English NKJ 1982
Princes persecute me without a cause, But my heart stands in awe of Your word.
English NLT
Powerful people harass me without cause, but my heart trembles only at your word.
English NRSV 1989 - Only for website
Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of your words.
English Passion Translation Bible 2020
The powerful elite have persecuted me without a cause, but my heart trembles in awe because of your miracle-words.
English RSV (Revised Standard Version)
Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of thy words.
English TL (The Living Bible) (1971)
Great men have persecuted me, though they have no reason to, but I stand in awe of only your words.
English Tyndale 1537
Sin. The princes persecute me without cause, but my heart standeth in awe of thy words.