Psalms 119:52 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I remembered Thy judgments of old, O Jehovah, And I comfort myself.
English ASV
I have remembered thine ordinances of old, O Jehovah, And have comforted myself.
English Amplified
When I have [earnestly] recalled Your ordinances from of old, O Lord, I have taken comfort.
English Amplified Classic Bible 1987
When I have [earnestly] recalled Your ordinances from of old, O Lord, I have taken comfort.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I remember Your judgments of old, O Lord, and in them I find comfort.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
LORD, I remember your judgments from long ago and find comfort.
English Darby 1890 : Public Domain
I remembered thy judgments of old, O Jehovah, and have comforted myself.
English EASY 2024
Lord, I think about the rules that you made long ago. When I do that, I feel happy.
English ERV 2006 - Only For Website
I remember the laws you gave us long ago, Lord, and they bring me comfort.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When I think of your rules from of old, I take comfort, O LORD.
English GNT (Good News Translation)
I remember your judgments of long ago, and they bring me comfort, O Lord.
English God's Word - GW 1995
I remembered your regulations from long ago, O Lord, and I found comfort {in them}.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
LORD, I remember Your judgments from long ago and find comfort.
English KJV 1611
I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
English LSB
I have remembered Your judgments from of old, O Yahweh, And comfort myself.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I have remembered Your judgments of old, O Lord, and I take comfort.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I have remembered Your ordinances from of old, O LORD, And comfort myself.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When I recite your edicts of old I am comforted, LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I remember your ancient regulations, O LORD, and console myself.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Lord, I remember the laws you gave long ago. I find comfort in them.
English NIV
I remember your ancient laws, O LORD, and I find comfort in them.
English NKJ 1982
I remembered Your judgments of old, O Lord, And have comforted myself.
English NLT
I meditate on your age-old laws; O LORD, they comfort me.
English NRSV 1989 - Only for website
When I think of your ordinances from of old, I take comfort, O LORD.
English Passion Translation Bible 2020
Your revelation-light is eternal; I’m encouraged every time I think about your truth!
English RSV (Revised Standard Version)
When I think of thy ordinances from of old, I take comfort, O Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
From my earliest youth I have tried to obey you; your Word has been my comfort.
English Tyndale 1537
I remember thine everlasting judgments, O LORD, and am comforted.