Psalms 119:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I confess Thee with uprightness of heart, In my learning the judgments of Thy righteousness.
English ASV
I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments.
English Amplified
I will praise and give thanks to You with uprightness of heart when I learn [by sanctified experiences] Your righteous judgments [Your decisions against and punishments for particular lines of thought and conduct].
English Amplified Classic Bible 1987
I will praise and give thanks to You with uprightness of heart when I learn [by sanctified experiences] Your righteous judgments [Your decisions against and punishments for particular lines of thought and conduct].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will praise You with an upright heart when I learn Your righteous judgments.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will praise you with an upright heart when I learn your righteous judgments.
English Darby 1890 : Public Domain
I will give thee thanks with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
English EASY 2024
When I learn your good rules, I will do what is right and I will thank you.
English ERV 2006 - Only For Website
The more I understand how fair your laws are, the more sincerely I will praise you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous rules.
English GNT (Good News Translation)
As I learn your righteous judgments, I will praise you with a pure heart.
English God's Word - GW 1995
I will give thanks to you as I learn your regulations, which are based on your righteousness.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will praise You with a sincere heart when I learn Your righteous judgments.
English KJV 1611
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
English LSB
I shall give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will praise You with an upright heart, when I learn Your righteous judgments.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I shall give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will praise you with sincere heart as I study your just edicts.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will give you sincere thanks, when I learn your just regulations.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will praise you with an honest heart as I learn about how fair your decisions are.
English NIV
I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.
English NKJ 1982
I will praise You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.
English NLT
When I learn your righteous laws, I will thank you by living as I should!
English NRSV 1989 - Only for website
I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous ordinances.
English Passion Translation Bible 2020
I will give my thanks to you from a heart of love and truth. And every time I learn more of your righteous judgments,
English RSV (Revised Standard Version)
I will praise thee with an upright heart, when I learn thy righteous ordinances.
English TL (The Living Bible) (1971)
After you have corrected me, I will thank you by living as I should!
English Tyndale 1537
I will thank thee with an unfained heart, because I am learned in the judgements of thy righteousness.