Psalms 12:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Who said, `By our tongue we do mightily: Our lips [are] our own; who [is] lord over us?`
English ASV
Who have said, With our tongue will we prevail; Our lips are our own: who is lord over us?
English Amplified
Those who say, With our tongues we prevail; our lips are our own [to command at our will]--who is lord and master over us?
English Amplified Classic Bible 1987
Those who say, With our tongues we prevail; our lips are our own [to command at our will]–who is lord and master over us?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They say, “With our tongues we will prevail. We own our lips—who can be our master?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They say, “Through our tongues we have power; our lips are our own — who can be our master?”
English Darby 1890 : Public Domain
Who have said, With our tongue will we prevail, our lips are our own: who [is] lord over us?
English EASY 2024
They say: ‘Nobody can tell us what to do! We will say what we like to get what we want!’
English ERV 2006 - Only For Website
Those people think they can win any argument. They say, "We are so good with words, no one will be our master."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
those who say, "With our tongue we will prevail, our lips are with us; who is master over us?"
English GNT (Good News Translation)
“With our words we get what we want. We will say what we wish, and no one can stop us.”
English God's Word - GW 1995
that has said, "We will overcome with our tongues. With lips such as ours, who can be our master?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They say, "Through our tongues we have power; our lips are our own-- who can be our master?"
English KJV 1611
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
English LSB
Who have said, “With our tongue we will prevail; Our lips are our own; who is lord over us?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
those who say, “With our tongue will we prevail; our lips are in our control. Who is our master?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Who have said, "With our tongue we will prevail; Our lips are our own; who is lord over us?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
May the LORD cut off all deceiving lips, and every boastful tongue,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They say, “We speak persuasively; we know how to flatter and boast. Who is our master?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They say, "We will win the battle with our tongues. Our lips belong to us. No one else is in charge of us."
English NIV
that says, "We will triumph with our tongues; we own our lips -who is our master?"
English NKJ 1982
Who have said, “With our tongue we will prevail; Our lips are our own; Who is lord over us?”
English NLT
They say, "We will lie to our hearts' content. Our lips are our own--who can stop us?"
English NRSV 1989 - Only for website
those who say, "With our tongues we will prevail; our lips are our own-- who is our master?"
English RSV (Revised Standard Version)
those who say, “With our tongue we will prevail, our lips are with us; who is our master?”
English TL (The Living Bible) (1971)
Our lips are our own; who can stop us?“
English Tyndale 1537
Which said: our tongue should prevail: we are they that ought to speak, who is lord over us?