Psalms 123:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
A Song of the Ascents. Unto Thee I have lifted up mine eyes, O dweller in the heavens.
English ASV
Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.
English Amplified
A Song of Ascents. UNTO YOU do I lift up my eyes, O You Who are enthroned in heaven.
English Amplified Classic Bible 1987
UNTO YOU do I lift up my eyes, O You Who are enthroned in heaven.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I lift up my eyes to You, the One enthroned in heaven.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A song of ascents. [1] I lift my eyes to you, the one enthroned in heaven.
English Darby 1890 : Public Domain
{A Song of degrees.} Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
English EASY 2024
I look up to you, God, as you rule from your throne in heaven.
English ERV 2006 - Only For Website
A song for going up to the Temple. Lord, I look up and pray to you. You sit as King in heaven.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
A SONG OF ASCENTS.To you I lift up my eyes, O you who are enthroned in the heavens!
English GNT (Good News Translation)
Lord, I look up to you, up to heaven, where you rule.
English God's Word - GW 1995
A song for going up to worship. I look up to you, to the one who sits enthroned in heaven.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
[A song of ascents.] I lift my eyes to You, the One enthroned in heaven.
English KJV 1611
Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
English LSB
A Song of Ascents. To You I lift up my eyes, The One enthroned in the heavens!
English MEV 2014 (Modern English Version)
Unto You do I lift up my eyes, O You who are enthroned in the heavens.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
To You I lift up my eyes, O You who are enthroned in the heavens!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
A song of ascents. To you I raise my eyes, to you enthroned in heaven.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I look up toward you, the one enthroned in heaven.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. I look up and pray to you. Your throne is in heaven.
English NIV
I lift up my eyes to you, to you whose throne is in heaven.
English NKJ 1982
Unto You I lift up my eyes, O You who dwell in the heavens.
English NLT
I lift my eyes to you, O God, enthroned in heaven.
English NRSV 1989 - Only for website
To you I lift up my eyes, O you who are enthroned in the heavens!
English Passion Translation Bible 2020
O God-Enthroned in heaven, I lift my eyes toward you in worship.
English RSV (Revised Standard Version)
To thee I lift up my eyes, O thou who art enthroned in the heavens!
English TL (The Living Bible) (1971)
O God enthroned in heaven, I lift my eyes to you.
English Tyndale 1537
The song of the stairs. Unto thee lift I up mine eyes, thou that dwellest in the heavens.