Psalms 123:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Lo, as eyes of men-servants [Are] unto the hand of their masters, As eyes of a maid-servant [Are] unto the hand of her mistress, So [are] our eyes unto Jehovah our God, Till that He doth favour us.
English ASV
Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their master, As the eyes of a maid unto the hand of her mistress; So our eyes look unto Jehovah our God, Until he have mercy upon us.
English Amplified
Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, and as the eyes of a maid to the hand of her mistress, so our eyes look to the Lord our God, until He has mercy and loving-kindness for us.
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, and as the eyes of a maid to the hand of her mistress, so our eyes look to the Lord our God, until He has mercy and loving-kindness for us.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maidservant look to the hand of her mistress, so our eyes are on the Lord our God until He shows us mercy.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Like a servant’s eyes on his master’s hand, like a servant girl’s eyes on her mistress’s hand, so our eyes are on the LORD our God until he shows us favor.
English Darby 1890 : Public Domain
Behold, as the eyes of servants [look] unto the hand of their masters, as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress, so our eyes [are directed] to Jehovah our God, until he be gracious unto us.
English EASY 2024
Yes, our eyes look up to the Lord our God. We want him to be kind to us, so we wait for his help. We wait like servants who want help from their master.
English ERV 2006 - Only For Website
A slave looks to his master to provide what he needs, and a servant girl depends on the woman she serves. So we depend on the Lord our God, waiting for him to have mercy on us.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maidservant to the hand of her mistress, so our eyes look to the LORD our God, till he has mercy upon us.
English GNT (Good News Translation)
As a servant depends on his master, as a maid depends on her mistress, so we will keep looking to you, O Lord our God, until you have mercy on us.
English God's Word - GW 1995
As servants depend on their masters, as a maid depends on her mistress, so we depend on the Lord our God until he has pity on us.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Like a servant's eyes on His master's hand, like a servant girl's eyes on her mistress's hand, so our eyes are on the LORD our God until He shows us favor.
English KJV 1611
Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.
English LSB
Behold, as the eyes of slaves look to the hand of their master, As the eyes of a servant‑girl to the hand of her mistress, So our eyes look to Yahweh our God, Until He is gracious to us.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their master, as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress, so our eyes wait upon the Lord our God, until He has mercy upon us.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, As the eyes of a maid to the hand of her mistress, So our eyes look to the LORD our God, Until He is gracious to us.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Yes, like the eyes of a servant on the hand of his master, Like the eyes of a maid on the hand of her mistress, So our eyes are on the LORD our God, till we are shown favor.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Look, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a female servant look to the hand of her mistress, so my eyes will look to the LORD, our God, until he shows us favor.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Slaves depend on their masters. Maids depend on the women they work for. In the same way, we depend on the Lord our God. We wait for him to show us his favor.
English NIV
As the eyes of slaves look to the hand of their master, as the eyes of a maid look to the hand of her mistress, so our eyes look to the LORD our God, till he shows us his mercy.
English NKJ 1982
Behold, as the eyes of servants look to the hand of their masters, As the eyes of a maid to the hand of her mistress, So our eyes look to the Lord our God, Until He has mercy on us.
English NLT
We look to the LORD our God for his mercy, just as servants keep their eyes on their master, as a slave girl watches her mistress for the slightest signal.
English NRSV 1989 - Only for website
As the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress, so our eyes look to the LORD our God, until he has mercy upon us.
English Passion Translation Bible 2020
The way I love you is like the way a servant wants to please his master, the way a maid waits for the orders of her mistress. We look to you, our God, with passionate longing to please you and discover more of your mercy and grace.
English RSV (Revised Standard Version)
Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress, so our eyes look to the Lord our God, till he have mercy upon us.
English TL (The Living Bible) (1971)
We look to Jehovah our God for his mercy and kindness just as a servant keeps his eyes upon his master or a slave girl watches her mistress for the slightest signal.
English Tyndale 1537
Behold, even as the eyes of servants look unto the hands of their masters: and as the eyes of a maiden unto the hands of her mastress, even so our eyes wait upon the LORD our God, until he have mercy upon us.