Psalms 123:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Greatly hath our soul been filled With the scorning of the easy ones, With the contempt of the arrogant!
English ASV
Our soul is exceedingly filled With the scoffing of those that are at ease, And with the contempt of the proud. Psalm 124 A Song of Ascents; of David.
English Amplified
Our life is exceedingly filled with the scorning and scoffing of those who are at ease and with the contempt of the proud (irresponsible tyrants who disregard God's law).
English Amplified Classic Bible 1987
Our life is exceedingly filled with the scorning and scoffing of those who are at ease and with the contempt of the proud (irresponsible tyrants who disregard God's law).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
We have endured much scorn from the arrogant, much contempt from the proud.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
We’ve had more than enough scorn from the arrogant and contempt from the proud.
English Darby 1890 : Public Domain
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, with the contempt of the proud.
English EASY 2024
We have had too much! Proud people laugh at us, and they do not respect us. Please stop them!
English ERV 2006 - Only For Website
We have had enough of the hateful words of those proud people who make fun of us and show us no respect.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Our soul has had more than enough of the scorn of those who are at ease, of the contempt of the proud.
English GNT (Good News Translation)
We have been mocked too long by the rich and scorned by proud oppressors.
English God's Word - GW 1995
We have suffered more than our share of ridicule from those who are carefree. We have suffered more than our share of contempt from those who are arrogant.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
We've had more than enough scorn from the arrogant [and] contempt from the proud.
English KJV 1611
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
English LSB
Our soul is greatly saturated With the mockery of those who are at ease, And with the contempt of the proud.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Our soul is exceedingly filled with the scorn of those who are at ease, and with the contempt of the proud.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Our soul is greatly filled With the scoffing of those who are at ease, And with the contempt of the proud.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
We have our fill of insult from the insolent, of disdain from the arrogant.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
We have had our fill of the taunts of the self-assured, of the contempt of the proud.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
We have had to put up with a lot from those who are proud. They were always laughing at us.
English NIV
We have endured much ridicule from the proud, much contempt from the arrogant.
English NKJ 1982
Our soul is exceedingly filled With the scorn of those who are at ease, With the contempt of the proud.
English NLT
We have had our fill of the scoffing of the proud and the contempt of the arrogant.
English NRSV 1989 - Only for website
Our soul has had more than its fill of the scorn of those who are at ease, of the contempt of the proud.
English RSV (Revised Standard Version)
Too long our soul has been sated with the scorn of those who are at ease, the contempt of the proud.
English TL (The Living Bible) (1971)
For we have had our fill of contempt and of the scoffing of the rich and proud.
English Tyndale 1537
Our soul is filled with the scornful reproof of the wealthy, and with the dispitefulness of the proud.