Psalms 127:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Vain for you who are rising early, Who delay sitting, eating the bread of griefs, So He giveth to His beloved one sleep.
English ASV
It is vain for you to rise up early, To take rest late, To eat the bread of toil; For so he giveth unto his beloved sleep.
English Amplified
It is vain for you to rise up early, to take rest late, to eat the bread of [anxious] toil--for He gives [blessings] to His beloved in sleep.
English Amplified Classic Bible 1987
It is vain for you to rise up early, to take rest late, to eat the bread of [anxious] toil–for He gives [blessings] to His beloved in sleep.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
In vain you rise early and stay up late, toiling for bread to eat— for He gives sleep to His beloved.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
In vain you get up early and stay up late, working hard to have enough food — yes, he gives sleep to the one he loves.
English Darby 1890 : Public Domain
It is vain for you to rise up early, to lie down late, to eat the bread of sorrows: so to his beloved one he giveth sleep.
English EASY 2024
If you work all day for food, and never stop, it is also useless. God gives food to the people that he loves. Even while they sleep, God takes care of them.
English ERV 2006 - Only For Website
It is a waste of time to get up early and stay up late, trying to make a living. The Lord provides for those he loves, even while they are sleeping.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep.
English GNT (Good News Translation)
It is useless to work so hard for a living, getting up early and going to bed late. For the Lord provides for those he loves, while they are asleep.
English God's Word - GW 1995
It is useless to work hard for the food you eat by getting up early and going to bed late. The Lord gives {food} to those he loves while they sleep.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In vain you get up early and stay up late, eating food earned by hard work; certainly He gives sleep to the one He loves.
English KJV 1611
It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
English LSB
It is in vain that you rise up early, That you sit out late, O you who eat the bread of painful labors; For in this manner, He gives sleep to His beloved.
English MEV 2014 (Modern English Version)
It is in vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrowful toil; for so He gives His beloved sleep.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
It is vain for you to rise up early, To retire late, To eat the bread of painful labors; For He gives to His beloved even in his sleep.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
It is vain for you to rise early and put off your rest at night, To eat bread earned by hard toil-- all this God gives to his beloved in sleep.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
It is vain for you to rise early, come home late, and work so hard for your food. Yes, he can provide for those whom he loves even when they sleep.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
It's useless for you to work from early morning until late at night just to get food to eat. God provides for those he loves even while they sleep.
English NIV
In vain you rise early and stay up late, toiling for food to eat- for he grants sleep to those he loves.
English NKJ 1982
It is vain for you to rise up early, To sit up late, To eat the bread of sorrows; For so He gives His beloved sleep.
English NLT
It is useless for you to work so hard from early morning until late at night, anxiously working for food to eat; for God gives rest to his loved ones.
English NRSV 1989 - Only for website
It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives sleep to his beloved.
English Passion Translation Bible 2020
It really is senseless to work so hard from early morning till late at night, toiling to make a living for fear of not having enough. God can provide for his devoted lovers even while they sleep!
English RSV (Revised Standard Version)
It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep.
English TL (The Living Bible) (1971)
It is senseless for you to work so hard from early morning until late at night, fearing you will starve to death; for God wants his loved ones to get their proper rest.
English Tyndale 1537
It is but lost labour that ye rise up early, and take no rest, but eat the bread of carefulness: for look to whom it pleaseth him, he giveth it in sleep.