Psalms 128:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The labour of thy hands thou surely eatest, Happy [art] thou, and good [is] to thee.
English ASV
For thou shalt eat the labor of thy hands: Happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
English Amplified
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you.
English Amplified Classic Bible 1987
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For when you eat the fruit of your labor, blessings and prosperity will be yours.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You will surely eat what your hands have worked for. You will be happy, and it will go well for you.
English Darby 1890 : Public Domain
For thou shalt eat the labour of thy hands; happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
English EASY 2024
You will eat the food that you have worked hard to grow. You will have everything that you need. You will be happy!
English ERV 2006 - Only For Website
You will get what you work for. You will enjoy the Lord's blessings, and all will go well for you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be blessed, and it shall be well with you.
English GNT (Good News Translation)
Your work will provide for your needs; you will be happy and prosperous.
English God's Word - GW 1995
You will certainly eat what your own hands have provided. Blessings to you! May things go well for you!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You will surely eat what your hands have worked for. You will be happy, and it will go well for you.
English KJV 1611
For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
English LSB
When you shall eat of the fruit of the labor of your hands, How blessed will you be and how well will it be for you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For you shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be happy, and it shall go well with you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When you shall eat of the fruit of your hands, You will be happy and it will be well with you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
What your hands provide you will enjoy; you will be happy and prosper:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You will eat what you worked so hard to grow. You will be blessed and secure.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Your work will give you what you need. Blessings and good things will come to you.
English NIV
You will eat the fruit of your labor; blessings and prosperity will be yours.
English NKJ 1982
When you eat the labor of your hands, You shall be happy, and it shall be well with you.
English NLT
You will enjoy the fruit of your labor. How happy you will be! How rich your life!
English NRSV 1989 - Only for website
You shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be happy, and it shall go well with you.
English Passion Translation Bible 2020
Your reward will be prosperity, happiness, and well-being.
English RSV (Revised Standard Version)
You shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be happy, and it shall be well with you.
English TL (The Living Bible) (1971)
Their reward shall be prosperity and happiness.
English Tyndale 1537
For thou shalt eat the labours of thine own hands: O well is thee, happy art thou.