Psalms 129:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Jehovah [is] righteous, He hath cut asunder cords of the wicked.
English ASV
Jehovah is righteous: He hath cut asunder the cords of the wicked.
English Amplified
The Lord is [uncompromisingly] righteous; He has cut asunder the thick cords by which the wicked [enslaved us].
English Amplified Classic Bible 1987
The Lord is [uncompromisingly] righteous; He has cut asunder the thick cords by which the wicked [enslaved us].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The Lord is righteous; He has cut me from the cords of the wicked.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD is righteous; he has cut the ropes of the wicked.
English Darby 1890 : Public Domain
Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
English EASY 2024
But the Lord is righteous. He has made me free from those cruel people.’
English ERV 2006 - Only For Website
But the Lord does what is right; he cut the ropes and set me free from those wicked people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The LORD is righteous; he has cut the cords of the wicked.
English GNT (Good News Translation)
But the Lord, the righteous one, has freed me from slavery.”
English God's Word - GW 1995
The Lord is righteous. He has cut me loose from the ropes that wicked people tied around me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD is righteous; He has cut the ropes of the wicked.
English KJV 1611
The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
English LSB
Yahweh is righteous; He has cut up the cords of the wicked.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Lord is righteous; He has cut the cords of the wicked.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The LORD is righteous; He has cut in two the cords of the wicked.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But the just LORD cut me free from the ropes of the yoke of the wicked.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD is just; he cut the ropes of the wicked.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord does what is right. Sinners had tied me up with ropes. But the Lord has set me free.
English NIV
But the LORD is righteous; he has cut me free from the cords of the wicked.
English NKJ 1982
The Lord is righteous; He has cut in pieces the cords of the wicked.
English NLT
But the LORD is good; he has cut the cords used by the ungodly to bind me.
English NRSV 1989 - Only for website
The LORD is righteous; he has cut the cords of the wicked.
English Passion Translation Bible 2020
But no matter what, the Lord is good to us. He is a righteous God who stood to defend us, breaking the chains of the evil ones that bound us.
English RSV (Revised Standard Version)
The Lord is righteous; he has cut the cords of the wicked.
English TL (The Living Bible) (1971)
For he has snapped the chains that evil men had bound me with.
English Tyndale 1537
But the righteous LORD hath hewn the yoke of the ungodly in pieces.