Psalms 137:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Remember, Jehovah, for the sons of Edom, The day of Jerusalem, Those saying, `Rase, rase to its foundation!`
English ASV
Remember, O Jehovah, against the children of Edom The day of Jerusalem; Who said, Rase it, rase it, Even to the foundation thereof.
English Amplified
Remember, O Lord, against the Edomites, that they said in the day of Jerusalem's fall, Down, down to the ground with her!
English Amplified Classic Bible 1987
Remember, O Lord, against the Edomites, that they said in the day of Jerusalem's fall, Down, down to the ground with her!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Remember, O Lord, the sons of Edom on the day Jerusalem fell: “Destroy it,” they said, “tear it down to its foundations!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Remember, LORD, what the Edomites said that day at Jerusalem: “Destroy it! Destroy it down to its foundations!”
English Darby 1890 : Public Domain
Remember, O Jehovah, against the sons of Edom, the day of Jerusalem; who said, Lay [it] bare, Lay [it] bare, down to its foundation!
English EASY 2024
Lord, remember to punish the people of Edom. They were happy when Babylon's army won against Jerusalem. On that day, the Edomites said, ‘Knock down the city so that nothing still stands!’
English ERV 2006 - Only For Website
Lord, be sure to punish the Edomites for what they did when Jerusalem was captured. They shouted, "Destroy its buildings! Pull them down to the ground!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Remember, O LORD, against the Edomites the day of Jerusalem, how they said, "Lay it bare, lay it bare, down to its foundations!"
English GNT (Good News Translation)
Remember, Lord, what the Edomites did the day Jerusalem was captured. Remember how they kept saying, “Tear it down to the ground!”
English God's Word - GW 1995
O Lord, remember the people of Edom. Remember what they did the day Jerusalem {was captured}. They said, "Tear it down! Tear it down to its foundation."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Remember, LORD, [what] the Edomites said that day at Jerusalem: "Destroy it! Destroy it down to its foundations!"
English KJV 1611
Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
English LSB
Remember, O Yahweh, against the sons of Edom The day of Jerusalem, Who said, “Tear it down! Tear it down To its very foundation.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Remember, O  Lord, against the Edomites the day of Jerusalem, who said, “Raze it, raze it, to its foundation!”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Remember, O LORD, against the sons of Edom The day of Jerusalem, Who said, "Raze it, raze it To its very foundation."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Remember, LORD, against Edom that day at Jerusalem. They said: "Level it, level it down to its foundations!"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Remember, O LORD, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. They said, “Tear it down, tear it down, right to its very foundation!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Lord, remember what the people of Edom did on the day Jerusalem fell. "Tear it down!" they cried. "Tear it down to the ground!"
English NIV
Remember, O LORD, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. "Tear it down," they cried, "tear it down to its foundations!"
English NKJ 1982
Remember, O Lord, against the sons of Edom The day of Jerusalem, Who said, “Raze it, raze it, To its very foundation!”
English NLT
O LORD, remember what the Edomites did on the day the armies of Babylon captured Jerusalem. "Destroy it!" they yelled. "Level it to the ground!"
English NRSV 1989 - Only for website
Remember, O LORD, against the Edomites the day of Jerusalem's fall, how they said, "Tear it down! Tear it down! Down to its foundations!"
English Passion Translation Bible 2020
And Lord, may you never forget what the sons of Edom did to us, saying, “Let’s raze the city of Jerusalem and burn it to the ground!”
English RSV (Revised Standard Version)
Remember, O Lord, against the Edomites the day of Jerusalem, how they said, “Raze it, raze it! Down to its foundations!”
English TL (The Living Bible) (1971)
O Jehovah, do not forget what these Edomites did on that day when the armies of Babylon captured Jerusalem. “Raze her to the ground!“ they yelled.
English Tyndale 1537
Remember the children of Edom, O LORD, in the day of Jerusalem, how they said: down with it, down with it: even to the ground.