Psalms 137:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
O the happiness of him who doth seize, And hath dashed thy sucklings on the rock!
English ASV
Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones Against the rock. Psalm 138 A Psalm of David.
English Amplified
Happy and blessed shall he be who takes and dashes your little ones against the rock!
English Amplified Classic Bible 1987
Happy and blessed shall he be who takes and dashes your little ones against the rock!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Blessed is he who seizes your infants and dashes them against the rocks.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Happy is he who takes your little ones and dashes them against the rocks.
English Darby 1890 : Public Domain
Happy he that taketh and dasheth thy little ones against the rock.
English EASY 2024
They will hit your babies against a rock. May God bless whoever does that to you!
English ERV 2006 - Only For Website
Bless the one who grabs your babies and smashes them against a rock.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Blessed shall he be who takes your little ones and dashes them against the rock!
English GNT (Good News Translation)
who take your babies and smash them against a rock.
English God's Word - GW 1995
Blessed is the one who grabs your little children and smashes them against a rock.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Happy is he who takes your little ones and dashes them against the rocks.
English KJV 1611
Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.
English LSB
How blessed will be the one who seizes and dashes your infants Against the cliff.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Blessed shall he be who takes your little ones and dashes them against the rocks!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
How blessed will be the one who seizes and dashes your little ones Against the rock.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Happy those who seize your children and smash them against a rock.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
How blessed will be the one who grabs your babies and smashes them on a rock!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Happy are those who grab your babies and smash them against the rocks.
English NIV
he who seizes your infants and dashes them against the rocks.
English NKJ 1982
Happy the one who takes and dashes Your little ones against the rock!
English NLT
Happy is the one who takes your babies and smashes them against the rocks!
English NRSV 1989 - Only for website
Happy shall they be who take your little ones and dash them against the rock!
English Passion Translation Bible 2020
Great honor will come to those who destroy you and your future, by smashing your infants against the rubble of your own destruction.
English RSV (Revised Standard Version)
Happy shall he be who takes your little ones and dashes them against the rock!
English TL (The Living Bible) (1971)
Blessed is the man who takes your babies and smashes them against the rocks!
English Tyndale 1537
Blessed shall he be, that taketh thy children, and throweth them against the stones.