Psalms 140:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I have known that Jehovah doth execute The judgment of the afflicted, The judgment of the needy.
English ASV
I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted, And justice for the needy.
English Amplified
I know and rest in confidence upon it that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and will secure justice for the poor and needy [of His believing children].
English Amplified Classic Bible 1987
I know and rest in confidence upon it that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and will secure justice for the poor and needy [of His believing children].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I know that the Lord upholds justice for the poor and defends the cause of the needy.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I know that the LORD upholds the just cause of the poor, justice for the needy.
English Darby 1890 : Public Domain
I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted one, the right of the needy.
English EASY 2024
I know that the Lord helps poor people. He makes sure that they receive justice.
English ERV 2006 - Only For Website
I know the Lord will provide justice for the poor and will defend the helpless.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and will execute justice for the needy.
English GNT (Good News Translation)
Lord, I know that you defend the cause of the poor and the rights of the needy.
English God's Word - GW 1995
I know that the Lord will defend the rights of those who are oppressed and the cause of those who are needy.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I know that the LORD upholds the just cause of the poor, justice for the needy.
English KJV 1611
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
English LSB
I know that Yahweh will maintain the cause for the afflicted And judgment for the needy.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and justice for the poor.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted And justice for the poor.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Slanderers will not survive on earth; evil will quickly entrap the violent.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I know that the LORD defends the cause of the oppressed and vindicates the poor.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I know that the Lord makes sure that poor people are treated fairly. He stands up for those who are in need.
English NIV
I know that the LORD secures justice for the poor and upholds the cause of the needy.
English NKJ 1982
I know that the Lord will maintain The cause of the afflicted, And justice for the poor.
English NLT
But I know the LORD will surely help those they persecute; he will maintain the rights of the poor.
English NRSV 1989 - Only for website
I know that the LORD maintains the cause of the needy, and executes justice for the poor.
English Passion Translation Bible 2020
For I know, Lord, that you will be the hero of all those they persecute, and you will secure justice for the poor.
English RSV (Revised Standard Version)
I know that the Lord maintains the cause of the afflicted, and executes justice for the needy.
English TL (The Living Bible) (1971)
But the Lord will surely help those they persecute; he will maintain the rights of the poor.
English Tyndale 1537
Sure I am, that the LORD will avenge the poor, and maintain the cause of the helpless.