Psalms 140:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Only -- the righteous give thanks to Thy name, The upright do dwell with Thy presence!
English ASV
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: The upright shall dwell in thy presence. Psalm 141 A Psalm of David.
English Amplified
Surely the [uncompromisingly] righteous shall give thanks to Your name; the upright shall dwell in Your presence (before Your very face).
English Amplified Classic Bible 1987
Surely the [uncompromisingly] righteous shall give thanks to Your name; the upright shall dwell in Your presence (before Your very face).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Surely the righteous will praise Your name; the upright will dwell in Your presence.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Surely the righteous will praise your name; the upright will live in your presence.
English Darby 1890 : Public Domain
Yea, the righteous shall give thanks unto thy name; the upright shall dwell in thy presence.
English EASY 2024
Your righteous people will always praise you. Good, honest people will live with you.
English ERV 2006 - Only For Website
Those who do what is right will praise your name; those who are honest will live in your presence.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Surely the righteous shall give thanks to your name; the upright shall dwell in your presence.
English GNT (Good News Translation)
The righteous will praise you indeed; they will live in your presence.
English God's Word - GW 1995
Indeed, righteous people will give thanks to your name. Decent people will live in your presence.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Surely the righteous will praise Your name; the upright will live in Your presence.
English KJV 1611
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
English LSB
Surely the righteous will give thanks to Your name; The upright will abide in Your presence.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Surely the righteous shall give thanks to Your name; the upright shall dwell in Your presence.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Surely the righteous will give thanks to Your name; The upright will dwell in Your presence.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For I know the LORD will secure justice for the needy, their rights for the poor.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Certainly the godly will give thanks to your name; the morally upright will live in your presence.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I'm sure that those who do right will praise your name. Those who are honest will live with you.
English NIV
Surely the righteous will praise your name and the upright will live before you.
English NKJ 1982
Surely the righteous shall give thanks to Your name; The upright shall dwell in Your presence.
English NLT
Surely the godly are praising your name, for they will live in your presence.
English NRSV 1989 - Only for website
Surely the righteous shall give thanks to your name; the upright shall live in your presence.
English Passion Translation Bible 2020
Your godly ones will thank you no matter what happens. For they choose and cherish your presence above everything else!
English RSV (Revised Standard Version)
Surely the righteous shall give thanks to thy name; the upright shall dwell in thy presence.
English TL (The Living Bible) (1971)
Surely the godly are thanking you, for they shall live in your presence.
English Tyndale 1537
The righteous also shall give thanks unto thy name, and the just shall continue in thy sight.