Psalms 142:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
An Instruction of David, a Prayer when he is in the cave. My voice [is] unto Jehovah, I cry, My voice [is] unto Jehovah, I entreat grace.
English ASV
I cry with my voice unto Jehovah; With my voice unto Jehovah do I make supplication.
English Amplified
A skillful song, or a didactic or reflective poem, of David; when he was in the cave. A Prayer. I CRY to the Lord with my voice; with my voice to the Lord do I make supplication.
English Amplified Classic Bible 1987
I CRY to the Lord with my voice; with my voice to the Lord do I make supplication.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I cry aloud to the Lord; I lift my voice to the Lord for mercy.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A of David. When he was in the cave. A prayer. [1] I cry aloud to the LORD; I plead aloud to the LORD for mercy.
English Darby 1890 : Public Domain
{An instruction of David; when he was in the cave: a prayer.} I cry unto Jehovah with my voice: with my voice unto Jehovah do I make supplication.
English EASY 2024
I am calling to the Lord to help me. I ask him to be kind to me.
English ERV 2006 - Only For Website
A maskil of David. This is a prayer from the time he was in the cave. I cry out to the Lord. I beg the Lord to help me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
A MASKIL OF DAVID, WHEN HE WAS IN THE CAVE. A PRAYER. With my voice I cry out to the LORD; with my voice I plead for mercy to the LORD.
English GNT (Good News Translation)
I call to the Lord for help; I plead with him.
English God's Word - GW 1995
A maskil by David when he was in the cave; a prayer. Loudly, I cry to the Lord. Loudly, I plead with the Lord for mercy.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
[A Davidic Maskil. When he was in the cave. A prayer.] I cry aloud to the LORD; I plead aloud to the LORD for mercy.
English KJV 1611
I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
English LSB
A Maskil of David. When he was in the cave. A Prayer. With my voice to Yahweh, I cry aloud; With my voice to Yahweh, I make supplication.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I cry out to the Lord with my voice; with my voice to the Lord do I make my supplication.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I cry aloud with my voice to the LORD; I make supplication with my voice to the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
A maskil of David, when he was in the cave. A prayer.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
To the LORD I cry out; to the LORD I plead for mercy.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A prayer of David when he was in the cave. A maskil. I call out to the Lord. I pray to him for his favor.
English NIV
I cry aloud to the LORD; I lift up my voice to the LORD for mercy.
English NKJ 1982
I cry out to the Lord with my voice; With my voice to the Lord I make my supplication.
English NLT
I cry out to the LORD; I plead for the LORD's mercy.
English NRSV 1989 - Only for website
With my voice I cry to the LORD; with my voice I make supplication to the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
God, I’m crying out to you! I lift up my voice boldly to beg for your mercy.
English RSV (Revised Standard Version)
I cry with my voice to the Lord, with my voice I make supplication to the Lord,
English TL (The Living Bible) (1971)
How I plead with God, how I implore
English Tyndale 1537
The Instruction of David, a prayer when he was in the cave. I cry unto the LORD with my voice, yea even unto the LORD do I make my supplication.